English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Miami

Miami translate English

5,502 parallel translation
Vogel a vécu loin de Miami pendant quelques années, mais maintenant qu'elle est là, elle a gracieusement offert son expertise avec notre cadavre.
Dr. Vogel has been away from Miami for a number of years, but now she's back, and has graciously offered her expertise with our recent body dump.
Si je ne me trompe pas, il travaillait avec vous ici, à Miami Metro.
If I'm not mistaken, he worked with you here in Miami Metro.
Vous travaillez avec Miami Metro.
You're working with Miami Metro.
Miami fait plus de cadavres que de coups de soleil.
Miami makes more corpses than sunburns.
Tu as quitté la police de Miami pour venir bosser pour moi.
You left Miami Metro to come and work for me.
J'ai quitté la police de Miami parce que j'ai craqué.
I left Miami Metro because I was burned out.
Au moins je garde une longueur d'avance sur Miami Metro.
At least I'm staying ahead of Miami Metro.
Mon transfert à Miami pour être flic, C'était au sujet du plus grand "Va te faire foutre"
My moving to Miami to be a cop, that was about the biggest "fuck you"
Yates peut être n'importe où, même hors de Miami.
He could've left Miami. Dexter, do you have any plans for tonight?
Vous êtes au courant de l'amitié qui lie la police aux Hamilton?
I just wanna make sure you're aware that the Hamiltons are good friends to Miami Metro.
Yates a travaillé aux quatre coins de Miami.
Yates has installed cable and Internet from one end of Miami to the other.
Ça pourrait aiguiller mes recherches.
Time to see if Miami Metro can help me narrow this down.
Dexter a toujours vécu à Miami.
Dexter's lived in Miami his whole life.
Détective Cooper du Miami Metro.
This is Detective Cooper over at Miami Metro.
Courageuse de sa part de traîner autour de Miami comme ça.
Brave of her to be walking around Miami like that.
Que fais tu de retour à Miami?
What are you doing back in Miami?
Je ne sais pas ce qu'ils font à Miami.
I don't know what they're doing in Miami.
Je voulais que tu sache qu'un job d'assistant viens de se libérer au poste de police, et tu peux l'avoir si tu veux.
I wanted to let you know that a lab assistant position just opened up at Miami Metro, and it's yours if you want it.
- Pour venir à Miami avec moi, retrouver un endroit où...
- On coming with me to Miami, returning to a place where...
Miami n'est pas le meilleur endroit pour toi en ce moment.
Miami is not the place for you to be right now.
La police ne doit en aucun cas le savoir.
Miami Metro can never know.
- Elle est à Miami?
- Is she in Miami?
Je crois que Hannah McKay est revenue à Miami.
I think Hannah McKay is back in Miami.
Il y a beaucoup de jolies blondes à Miami.
Lot of pretty, blonde girls in Miami.
C'était notre arrêt suivant après Miami de toute façon.
It was our next stop after Miami anyway.
C'est exact, je crois que Hannah McKay était à Miami en se faisant passer pour Maggie Castner.
That's right, I believe Hannah McKay was just in Miami going under the alias of "Maggie Castner."
Je pense que Hannah McKay est de retour à Miami.
I think Hannah McKay is back in Miami.
Je pense que Hannah McKay était récemment à Miami, sous le nom d'emprunt de Maggie Castner.
I believe Hannah McKay was just in Miami going under the alias of Maggie Castner.
Donnez-moi seulement un peu de temps avant que la Miami Metro ne soit impliquée.
Just give me a little time before Miami Metro gets brought in.
Ici à Miami?
- Here in Miami?
Il est ici pour une information comme quoi Hannah est de retour à Miami ;
He's here on a tip that Hannah McKay is back in Miami.
Franchement, la Hannah McKay que je connais aurait été trop intelligente pour risquer de revenir à Miami.
Frankly, the Hannah McKay I knew would be too smart to risk coming back to Miami.
Oui, je me suis arrêté ici pour lui dire ce que vous m'avez dis, que Hannah pourrait être revenue à Miami.
Yeah, I just stopped by to tell her what you told me, that Hannah might be back in Miami.
Quoi qu'il en soit, il a mis ta photo sur tout Miami.
Either way, he's got your photo all over Miami.
Il sait qu'elle est à Miami.
He knows she's in Miami.
Juste... jusqu'à ce que je puisse la faire sortir de Miami.
Just... Until I can get her out of Miami.
Je peux donner mon congé à Miami Metro, dire que je suis dépassé.
I can give my notice at Miami Metro, say I'm burnt out.
- Je quitte Miami avec elle.
- I'm leaving Miami with her.
Je tuerai Saxon et quitterai Miami pour toujours.
I'll kill Saxon and leave Miami forever.
Comment vais-je sortir de Miami?
So how am I gonna get out of Miami?
Je trouverai à Miami.
I'll find something in Miami.
Dexter quitte Miami.
Dexter is leaving Miami.
- Quitte Miami.
Leave Miami.
Mes amis dans la police m'ont prévenu.
I still have friends in Miami Metro, they said you were going back.
Harrison et moi quittons Miami avec Hannah.
Harrison and I are leaving Miami with Hannah.
La police s'occupe de l'affaire.
Miami Metro is working the case.
Plus que deux jours à Miami.
Two days left in Miami.
J'ai même pensé à quitter Miami.
I was even thinking of leaving Miami.
Yates.
It's Yates. He's still in Miami.
Criminelle de Miami.
Miami Metro Homicide.
Comment ça, partir?
What do you mean you're leaving? - Leaving Miami... with Hannah. - You're leaving where?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]