English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mike

Mike translate English

27,890 parallel translation
Tu sais que Mike était un informateur.
I know you know Mike was informing.
Je sais aussi que William Sutter va en prison, donc Mike en sort.
Yeah, I also know William Sutter's going away, which means Mike's getting out.
- Sean, c'est Mike Ross.
Well, Sean, this is Mike Ross.
Que puis-je pour toi?
What can I do for you, Mike?
C'était avant que Mike sorte.
That was before you knew that Mike was getting out.
Mike ne sort pas aujourd'hui.
Mike's not getting out today.
Mike ne sortira peut-être jamais.
Mike may never get out of there at all.
Il y est avec Mike Ross.
He's in there with Mike Ross.
Non, je ne l'ai pas fait, mais ça va changer.
No, Mike, I didn't, but I'm about to cross it now.
Mike, je dois te raconter ce qu'il s'est passé.
Mike, I need to tell you what just happened.
Il ne serait pas là s'il avait choisi dès le début de dénoncer Sutter.
No, Mike, Kevin wouldn't be here if he had chosen to roll over on Sutter in the first place.
Sean, que se passe-t-il avec l'accord de Mike?
Sean, what's going on with Mike's deal?
" Je te promets que Mike fera de même.
" I promise Mike'll put his down too.
Elle a résolu ton affaire, et Mike a risqué sa vie pour la convaincre.
She made your case, and Mike risked his life to get her for you.
Gallo pourrait ne pas sortir, et Mike sera coincé avec lui.
Gallo might not get out, and Mike's gonna be stuck in there with him.
Je voulais que tout soit prêt pour le retour de Mike.
I just wanted to get the place ready for when Mike gets home.
Je ne peux pas le laisser avec Mike.
Cameron, I can't have him in there with Mike.
D'après ce que j'ai entendu, Mike va sortir.
Well, from what I heard, Mike's getting out.
La SEC a fait n'importe quoi avec le compagnon de cellule de Mike, celui qui a aidé Mike à sortir.
The SEC pulled some shady shit with Mike's cellmate, the same guy that helped get Mike out in the first place.
Et Mike essaie de jouer au plus fort avec eux, et s'il n'arrête pas, ils ne le laisseront pas sortir.
Now Mike's been playing chicken with them, and if he doesn't drop it, they're not gonna let him out.
Car Mike est pour moi ce que j'ai été pour toi.
Because Mike is to me what I used to be to you.
Et Mike, si tu restes ici pour moi, ne le fais pas.
And Mike, if you're staying in here for me, don't do it.
Mesdames et messieurs les jurés avant que M. Specter témoigne, j'aimerais introduire Mike Ross comme témoin au nom de l'État.
Ladies and gentlemen of the board, before Mr. Specter testifies, I'd like to present Michael Ross as a witness on behalf of the state.
Je parle de Mike.
I'm talking about Mike.
Et tant pis pour Mike.
And to hell with what happens to Mike.
Mike ne sera pas libre ce soir ou aucune autre nuit, car Gallo peut l'atteindre dedans, ou dehors.
Mike's not gonna be safe tonight or any other night, because Gallo can get to him whether he's behind bars or not.
Je ne te dirais jamais assez merci.
I can't thank you enough, Mike.
Je ne pars pas sans Mike.
I'm not leaving without Mike.
Tu as dit que tu rétablirais l'accord si Mike laissait tomber son procès.
You said you'd reinstate the deal if Mike dropped his suit.
- Mike m'a appelé.
- Mike called me.
Tu nous laisserais un peu d'intimité?
Why don't you go ahead and give me and Mike here a little privacy?
Ce qui s'est passé la dernière fois n'arrivera pas cette fois.
See, Mike, I wasn't gonna let what happened last time happen this time.
Tu restes ici à Danbury, tu fais cinq ans de plus, et si Mike n'a ne serait-ce qu'un caillou dans sa chaussure, tu retournes à la porte n ° 1.
You stay here at Danbury, you do five more years, and if Mike so much as gets a pebble in his shoe, you go back to door number one.
Écoute, Harvey, j'apprécie le geste, mais... mais le cabinet est vide par ma faute.
- Look, Harvey, I appreciate the gesture, but... everyone left that firm because of me. I'm not gonna do that to you again. - Mike- -
- Mike... - Écoute.
- No, listen to me.
Pour Mike.
For Mike.
- Assez. Tu veux me remercier pour Mike? Règle cette histoire.
You want to thank me for having your back with Mike, then take care of this.
Cette femme le croit coupable et c'est dans le procès verbal.
Mike, that woman said that she thought he was guilty and the prosecutor got it on record.
On ne l'a pas préparé. - Il n'est pas prêt.
- Mike, we haven't prepped him yet.
Je n'ai pas pu taire les rumeurs qu'on avait saboté Sutter pour Mike. Quoi?
- What I couldn't put out were the rumors that we threw Sutter's case to get Mike out.
Voici mon fiancé, Mike.
- Leonard, this is my fiancГ ©, Mike.
Je n'ai pas le temps de citer des films, là.
- Mike, I don't have time for movie quotes right now.
Mike a peut-être une idée.
- Mike has something that might help.
Mais je sais que l'affaire de Sutter a été sabotée pour Mike et je vois tout ce que tu fais pour Rachel.
But I know you tanked the Sutter case for Mike and I can see what you've been doing for Rachel.
Harvey et moi cherchions à libérer Mike,
Harvey and I focused on getting Mike out,
Ferguson, ce n'était pas juste en réponse à la mort de Mike Brown.
[Melina Abdullah] Ferguson was not simply about Mike Brown.
Protéger Mike Ross.
Help me protect Mike Ross.
J'ai trouvé comment libérer Mike.
I figured out a way to get Mike out early.
Mike le fait parler, il est libre.
Mike gets him to turn, he's free.
Je vais voir Mike.
I'm gonna see Mike.
Je sais ce que tu vas dire, mais Mike est en prison à notre place, et il est menacé par un type que j'ai enfermé.
And I know what you're going to say, but Mike went to prison so we wouldn't have to, and now he's in danger from a guy I put away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]