Translate.vc / French → English / Mulder
Mulder translate English
3,385 parallel translation
Mulder a disparu.
- Why? What happened? - Mulder's gone.
Il s'agit de Mulder.
This is Agent Mulder we're speaking about.
Moins j'en sais sur les agissements de Mulder et les vôtres, mieux c'est.
The less I know about Agent Mulder's whereabouts, and yours, the better.
Mulder a été emmené peu avant 2 h du matin. Sa mère a signé les papiers.
Mulder was taken just before 2 a.m. His mother's signature's on the documents.
Mais regardez la caméra du couloir.
This is the camera outside Mulder's room.
Vous êtes chez Tina Mulder.
This is Tina Mulder.
C'est pour ça qu'ils ont pris Mulder.
That's why they took Mulder.
- A cause de ce qu'il sait sur Mulder.
- For what he knows about Mulder.
Ces données corroborent la maladie de Mulder.
Wherever you got it, that data supports what's happened to Mulder.
Je ne sais pas qui, mais on dirait qu'il cherche aussi Mulder.
Whoever it is, it sounds like they're looking for Mulder too.
- Avant d'accuser tout le monde de sa maladie, demandez-vous ce que vous auriez pu faire pour l'éviter.
- Before you blame everyone you can find for what's happened to Mulder, think about what you could've done to prevent it.
Pensez à Mulder quand vous l'avez rencontré.
Think of Mulder when you met him.
Puis osez me regarder droit dans les yeux, et dites-moi que Mulder ne risquerait pas sa vie pour vous.
And then try and stand there in front of me, look me in the eye and tell me Mulder wouldn't bust his ass trying to save you.
Toutes ces années à se demander pourquoi garder Mulder en vie, alors qu'il était si simple d'éliminer la menace qu'il représentait?
All these years... all the questioning why... why keep Mulder alive, when it was so simple to remove the threat that he posed?
Vous ne croyez pas que c'est ce qu'il aurait choisi?
You don't think Mulder would've chosen this?
Je vais reprendre le flambeau.
I'll carry on for Mulder from here.
Mulder est réveillé.
The patient's come out.
- L'anesthésie ne fait plus d'effet.
Mulder's awake. - He won't stay under.
Tu n'es pas censé mourir.
You're not supposed to die, Mulder.
Non, il t'a bercé pour t'endormir.
No, Mulder, he's lulled you to sleep.
Non, Mulder, tu dois te lever.
No, Mulder, you must get up.
Lève-toi, Mulder.
Get up, Mulder.
Il faut te réveiller.
Mulder, you've got to wake up.
Tu comprends ce que je dis?
Mulder, can you understand me?
Tu dois te lever.
Mulder, you've got to get up.
J'ignore combien de temps on a.
I don't know how much time we have. You've got to get up, Mulder.
Toi seul peux le faire.
No one can do it but you, Mulder.
Je ne te crois pas.
Mulder, I don't believe that.
J'étais tellement décidée à trouver un traitement pour te sauver, que j'ai tout à fait pu nier ce que je voyais.
Mulder, I was so determined to find a cure to save you that I could deny what it was that I saw.
Il fait un temps superbe dehors.
Mulder, it is such a gorgeous day outside.
M. Je croque dans la vie à pleines dents, c'est ça?
Mulder, you're really Mr. "Squeeze every last drop out of this sweet life," aren't you?
C'est une goutte d'eau dans l'océan.
I don't care. Mulder, this is a needle in a haystack.
Je peux te poser une question personnelle?
Mulder, can I ask you a personal question?
C'est bien Arthur Dales?
Is that Arthur Dales? Mulder?
Et pour sonder plus avant ce mystère saisissant, sachez, agent Mulder, que notre soeur se prénommait aussi Arthur. Idem pour le poisson rouge.
If it would help you wrapping your little head around this stupefying mystery, Agent Mulder, we had a sister named Arthur, too, and a goldfish.
Evidemment que vous vous fichez du base-ball.
Of course you don't care about the baseball, Mr. Mulder.
Croyez-vous que l'amour puisse faire changer un homme?
Agent Mulder, do you believe that love can make a man shape-shift?
Il faudrait peut-être accorder moins d'attention au coeur du mystère et davantage au mystère du coeur.
Mr. Mulder, maybe you'd better start paying a little less attention to the heart of the mystery and a little more attention to the mystery of the heart. You got a dime?
Ils le sont tous. Tous les grands.
They're all aliens, Agent Mulder... all the great ones.
Ils sont tous extraterrestres en dehors des lignes blanches, hors du champ extérieur.
They're all aliens, Mulder, till they step between the white chalk lines... till they step on the outfield grass.
Et Mulder...
And, Mulder...
C'est mon cadeau d'anniversaire?
This my birthday present, Mulder?
Tais-toi.
Shut up, Mulder.
- Mulder. Quelle heure est-il?
- Mulder, what time is it?
Je ne me méfie pas de toi, mais des trois comparses.
Yeah, I trust you, Mulder. It's the Three Stooges I'm not so sure about.
Oui, Mulder!
And that would be Mulder.
- Mulder est repéré.
- Mulder's too high profile.
- Où est Mulder?
- Where's Mulder?
Aide-moi.
Mulder, help me.
Je t'en prie, Mulder.
Please, Mulder.
Quel fieffé menteur.
Mulder!