Translate.vc / French → English / Mundo
Mundo translate English
209 parallel translation
Francisco de los Santos, El Mundo, Buenos Aires.
Francisco de los Santos, El Mundo, Buenos Aires.
Je suis Francisco de los Santos, El Mundo, Buenos Aires.
I am Francisco de los Santos, El Mundo, Buenos Aires.
Je n'ai cessé de répéter à tout le monde que s'il est une chose sacrée, c'est le corps humain.
Sempre digo a todo mundo, if anything is sacred the human body is.
J'ai cru que vous étiez l'homme le plus beau de la terre.
Pensei que você fosse o o homem mais bonito do mundo.
- E ao mundo!
- E ao mundo!
Et bien Kelly, tu voulais voir le monde.
Bueno Kelly, querias ver el mundo.
"Dans le monde".
"En el mundo".
Nous, soldats de la grande bataille du monde :
We, soldiers of the great battle of the world : Nosotros, soldados de la gran batalla del mundo :
Vous savez, ces plantes... elles sont toutes légales, monsieur Miracle.
Oh, oh, the plants? Hey, all these plants are legit a mundo, miracle guy.
La fin du monde approche
♫ El fin del mundo se acerca ya
Qu'est-ce qu'on décide, pour Mundo?
What are we gonna do about Mundo?
Mundo, J.D. Et moi... bon sang, on était fous.
Mundo, me and J.D. Boy, were we crazy!
Allez, Mundo! Magne-toi!
C'mon, Mundo, go!
Non, Mundo, fais pas ça, vieux! Non!
No, Mundo, don't, man!
- Mundo!
Mundo!
Pour survivre, on a fait des choix qui nous valurent... entre 10 et 25 ans de peine, à Mundo, à J.D. Et à moi.
Choices we made to survive... got Mundo, J.D. and me ten to 25.
La vie était en train de changer pourJ.D., Mundo et moi.
Life was changing for J.D., Mundo and me.
Le plus grand boxeur à poids égaux... le gars qui gagne haut la main avec ses directs du gauche... et ses uppercuts, c'est Mando Ramos.
To the greatest fighter pound for pound vatos, see, without a doubt, con a left jab, those hooks, those uppercuts, hands down, Mundo Ramos.
Qui diable est Mando Ramos? D'accord, un toast à Mando Ramos.
Who the hell is Mundo Ramos? All right, a toast to Mundo Ramos.
- Orale, Mundo.
Orale, Mundo.
Je veux pas qu'un mec vienne me dire que je suis dilatée à mort.
I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo."
Alors on est allés à la chocolaterie et le directeur a demandé à Andrés ce qu'il savait jouer et je lui ai dit qu'il savait jouer "En er mundo"...
Then we went to the chocolate factory and they asked what he could play and I said "In the World"...
- Flores de otro mundo
Flowers from Another World
Roues Hyper Super Mundo.
Even hyper super-mondo wheels.
Oui, des roues Hyper Super Mundo.
Definitely super-mondo wheels, man.
"La Plus Grosse Boule de Corde du Monde"
"The Ball of String More Grande del Mundo"
A "El País", "ABC" et "El Mundo".
Letter to "El País", to the and "El Mundo".
C'est parce que je suis "cool-a-mundo"!
That's'cause I'm cool-a-mundo.
Dolly, la contorsionniste, Eddy Quickstand et Milo... le grand El Mundo et Ella, la tireuse de cartes... et notre cher stand de leaders mondiaux :
Dolly, the rubber girl, Eddie Quicksand with Milo, The great el Mundo with Ella the fortune teller,
Le problème basque suscite un sentiment presque unanime chez les chroniqueurs, que ce soit à "ABC", "La Razón", "El Mundo" ou "El País".
There is practically unanimity among columnists on the Basque question, whether it's "ABC", "La Razón", "El Mundo" or "El País".
- Ding, ding, ding!
- Ding, ding, ding! Correct-a-mundo!
- D'acco-d'ac.
- Fine-a-mundo.
Alors, Raymond... tout va bien dans el mundo de los deportes?
So, R-R-Raymond... how's everything in el mundo de los deportes?
- Alors, tu es à la rue?
Right-a-mundo.
Lisant le "L.A. Times", "El Mundo", ou les deux.
Read the "L.A. Times" or "el mundo" or both.
Depuis le lieu de la grève, votre envoyé spécial, Carlos Manzano, Mundo al Día.
From the spot of the disturbances, Carlos Manzano reported for The World Today
Des coups de feu pendant une fête salvadorienne.
Got six shot up at the El Salvador del Mundo festival.
- "El mejor padre del mundo." - Meilleur père au monde.
"El mejor padre del mundo."
Le monde entier regrette les frères que nous avons perdus.
Y los hermanos que perdimos en las Torres Gemelas se sintio en el mundo completo.
Y Bolivia, es el mas alto de todo el mundo.
Y bolivia, es el mar alto de todo el mundo.
La liberté d'expression est bien en vie à Tucson, allez le dire au mundo.
Free speech is alive and well in Tucson, so go and tell the mundo.
Exact.
Correct-a-mundo.
Vous savez pas lire?
Todo el mundo a trabajar.
Le monde est en mauvais état, père.
El mundo esta mal, the world's in bad shape, father.
coupe les organes génitaux mâles... et les fait bouffer à ses victimes. Le Uno Mundo :
The Uno Mondo.
- Mando Ramos.
Mundo Ramos.
Mando Ramos.
Mundo Ramos.
C'est une crise.
We are in a crisis, people. We need to shut down these Norwegians, pronto-mundo.
On doit arrêter ces Norvégiens rapido.
Also pronto-mundo, we need to find my dad.
Todo el mundo a trabajar.
And I bet it's on these grapes. Hey!
Absoluto-mundo.
Oorrecto-mundo.