English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Neelix

Neelix translate English

666 parallel translation
Neelix.
Neelix.
- Neelix.
- Neelix.
- Je vous en prie, ne lui en voulez pas.
- Excuse me. Don't blame Neelix.
- Neelix, ces gens m'ont secourue.
- Neelix, these people rescued me.
Paris et Neelix, vous allez avec elle.
Paris and Neelix go with her and check them out.
Neelix, votre phaseur.
- Neelix, get out your phaser.
- Neelix, aidez-moi avec Tuvok.
- Neelix, help me with Tuvok.
Je dis juste que votre paranoïiïa ne va pas arranger votre état émotionnel déjà fragile.
All I'm suggesting, Mr Neelix, is that paranoia will aggravate your already precarious emotional condition.
- Neelix à passerelle. - Je vous écoute.
- Neelix to Bridge.
C'est Neelix!
It's Neelix!
J'entends les pensées de Neelix.
I can hear Neelix's thoughts.
- Bien sûr, Neelix.
Of course, Neelix.
- Il est si prévenant. - C'est ridicule.
Neelix, this is getting ridiculous.
Que se passe-t-il, Neelix?
What is it, Neelix?
Elle va en discuter avec Neelix, mais... Tellement de questions se posent.
She's going to discuss it with Neelix, but... there are so many unknowns.
Ils ne sont peut-être pas compatibles génétiquement et Neelix n'a peut-être aucune envie de devenir père.
And of course there's no guarantee they're genetically compatible, or that Neelix has any interest in becoming a father.
M. Neelix, je connais votre situation.
Mr. Neelix, I am aware of your situation.
Tant que Neelix était opposé à l'idée, j'étais sûre de vouloir un enfant.
As long as Neelix was opposed to the idea, trying to get out of it,
Neelix, je pense que tu es déçu.
Neelix... I think you're disappointed.
- M. Neelix.
- Mr Neelix.
Vous et Neelix trouvez que nous négligeons vos besoins?
Kes, do you and Neelix feel that your needs are being ignored?
Je vous ai dit que ce petit luxe n'était pas nécessaire.
As I have told you, Mr. Neelix, this is an unnecessary indulgence.
Appelez ça de la "soupe à la Neelix".
Call it plomeek soup à la Neelix.
Vous participez largement à la vie de l'équipage.
You're making significant contributions, Neelix.
En attendant, accompagnez-moi sur la passerelle.
And now, Mr. Neelix, please... join me on the Bridge.
Neelix et Kes, vous êtes experts.
Neelix, Kes, you are our two Kazon experts.
Neelix, vous n'en faisiez pas assez?
Neelix, you said you wanted more to do.
- Vraiment?
Would you? Neelix...
- Neelix, rendez-vous à la passerelle.
Neelix, please report to the bridge.
- Comme indiqué dans mon message, il y aurait à votre bord un Talaxien prénommé Neelix.
- As I stated in my message, I understand you have a Talaxian called Neelix aboard.
- Je suis Neelix.
- I'm Neelix.
- M. Neelix refuse de vous rencontrer.
- Mr Neelix has declined to meet you.
M. Neelix m'a permis de vous parler en son nom.
Mr Neelix has allowed me to speak on his behalf.
Pourquoi avoir choisi vous-même d'examiner M. Neelix?
Why have you taken it upon yourself to examine Mr Neelix?
Essayez de convaincre M. Neelix de me voir.
Please try to persuade Mr Neelix to see me.
Je crains d'avoir de bien mauvaises nouvelles, Neelix.
I'm afraid I have some disturbing news, Neelix.
Nous sommes ici pour parler de la santé de Neelix.
We are here to discuss Neelix's condition.
Je ne vous demande pas de m'aimer, M. Neelix, ni n'espère soulager votre peine en débattant l'éthique.
I do not expect you to like me, Mr Neelix, nor do I hope to allay your obvious pain with moral arguments.
Je suis flatté de la confiance que vous m'accordez, M. Neelix.
Your confidence in me is flattering, Mr Neelix.
- Je suis désolé, M. Neelix.
- I'm sorry, Mr Neelix.
Neelix ne vous préoccupe plus?
- Transporters? You're not more concerned with Neelix?
- Mais ça peut sauver la vie de Neelix.
- But it may mean saving Neelix's life.
Et les prises de bec avec M. Neelix n'ont rien arrangé.
And all that sparring with Mr Neelix does take a toll.
Neelix autorise le Dr Jetrel à continuer les balayages métaboliques afin de faciliter le traitement une fois que l'anticorps aura été synthétisé.
Neelix is allowing Dr Jetrel to continue metabolic scans to facilitate treatment once the antibody has been synthesised.
M. Neelix, je...
Mr Neelix, I...
Je ne pourrai jamais assez vous demander pardon, M. Neelix.
There is no way I can ever apologise to you, Mr Neelix.
Je crains de vous décevoir, M. Neelix.
I'm afraid you will not get your wish, Mr Neelix.
Neelix, oû étiez-vous?
Neelix, where did you go?
Passerelle à Neelix.
Bridge to Neelix.
- Neelix!
Neelix!
Neelix à infirmerie.
Neelix to Sick Bay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]