English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Omaha

Omaha translate English

576 parallel translation
Une lettre d'une fille d'Omaha.
Fan letter from a girl in omaha.
Mince! Tu sens comme Happy Minnie à Omaha.
Dang it, you smell like Happy Minnie's back in Omaha.
dans l'Ouest, Idaho ou Omaha.
Somewhere on the West Coast.
Là où il y avait des lndiens...
Idaho or Omaha, one of those Indian places.
Un jour, j " ai conduit une vieille dont le fils avait une rage de dents à Omaha.
I remember one time I was flying an old girl who had a son in Omaha with a toothache.
- Cet endroit est loin d'Omaha?
- Say, how far is this place from Omaha?
Quand le temps le permet, on voit Omaha d'ici.
On a clear day, you can see Omaha from here.
Oh, pourquoi tu ne retournes pas a Omaha!
Oh, why don't you go back to Omaha?
Un chemin de fer d'Omaha à la Californie?
A railroad from Omaha to California?
Cette dame, elle est comme la femme que j'avais à Omaha.
That woman, she's just like my wife I had in Omaha.
J'ai aimé Jeff depuis que je l'ai giflé dans le train d'Omaha, puis je t'ai épousé et je resterai ta femme, mais...
I've loved Jeff ever since I clouted his face on the Omaha train... but I'm married to you and I'll stay that way, but...
Je parie que tous ceux qui sont sous la terre entre ici et Omaha aimeraient beaucoup voir ça.
I'll bet that all them that lies under the sod between here and Omaha... would love to see this sight.
Si je m'étais laissée allée, je serais à Omaha.
Listen, if I gave in to all my worries I'd be in Omaha.
Combien ça coûterait d'envoyer mes fourrures par télégraphe?
So I was wondering how much it would cost to send my pelts into Omaha by telegraph.
Quelque chose me dit que je vais regretter Omaha.
Something tells me, I'm goin'to miss dear old Omaha.
On est à 7 km d'Omaha et me voilà déjà invalide.
5 miles from Omaha and I'm a cripple already!
- T'étais dans le Missouri?
Where have you been, Missouri? No, Omaha.
- Non. Omaha.
Omaha?
J'ai demandé mais j'ignorais qui viendrait.
Well I, I telegraphed Omaha, but I didn't know who they were gonna send.
Tu retournes directement à Omaha, et tu y restes jusqu'à ce que je te demande de venir.
You're going right back to Omaha, young lady. And you're gonna stay there until I REALLY send for you.
Faudra aller à Omaha pour ça. Elle s'arrête là-bas.
They you'll have to go back to Omaha if you do ; it don't run beyound there.
J'les aurai, même s'il faut couper les poteaux jusqu'à Omaha.
I'm gonna stop them if I have to cut down every Yankees pole between here to Omaha.
Il dit : "La semaine passée, on a battu le record en Omaha."
Says, "Last week, we broke the house record in Omaha."
Il leur en met plein la vue à Omaha.
He's still knocking them stiff in Omaha.
Qui? Allons le pincer et tu partiras à Omaha plus tard.
If you'll do like I'll tell you, we'll make the pinch and you can postpone that trip to Omaha.
"On n'est pas du même monde." Je ne suis qu'un pauvre type du Nebraska.
"I can't bat in your league." I'm a plain, ordinary guy from Omaha, Nebraska.
Pour Chicago, Omaha, Denver...
Chicago, Omaha, Denver, Salt Lake City...
Chicago... Omaha...
Then Omaha.
- On a fait venir la baignoire d'Omaha!
We sent to Omaha for that bathtub.
Son pedigree : Fils de Chance et de Misconstrue.
"By Chance Play, out of Misconstrue by Omaha."
Mais il ne s'arrête pas à cette gare.
San Francisco to Omaha, but it don't stop here.
La fille vient avec une plouc d'Omaha et je n'ai pas les moyens de les sortir.
My date for tonight has some hick gal from Omaha with her and I can't even afford one gal, let alone two.
Quand je t'aurai montré la ville, tu ne voudras plus rentrer à Omaha.
Baby, when I get through showing you this town, you won't ever wanna go back to Omaha.
Quand rentres-tu à Omaha?
When do you go home to Omaha?
Ces Yankees envoient plus de lanceurs à Omaha...
Those Yankees have sent more pitchers to Omaha...
Omaha.
Omaha.
Ils m'ont envoyé à Omaha pour que j'acquière de l'expérience.
They shipped me down here to Omaha. Said I needed more experience.
Tu n'iras pas en prison pour avoir joué à Omaha.
Well, they don't put you in jail for playing in Omaha.
Je sais, je sais. Je n'ai rien contre Omaha, mais je ne vais peut-être pas réussir ici non plus.
There's nothing wrong with Omaha, but it's just that I might not even make it here.
Quand ils vont voir ça à Omaha, ils vont être jaloux.
Wait till they see that in Omaha.
- Chicago, Omaha, Denver
- Chicago, Omaha, Denver -
" Fornell dit que vous remplissiez sa voiture d'alcool,
" Fornell says that you and he used to load up your car with liquor in Omaha...
Ça me rappelle une fille que j'ai connue à Omaha.
That reminds me of an old gal I met in Omaha.
Le train vous portera à Omaha après-demain.
There'll be a local through here tomorrow. Tha  ll fetch you into Omaha the day after.
"'Entre Gold Beach et Omaha.'"
"Smack between Gold Beach and Omaha."
Le générai TyIer est venu d'Omaha.
General Tyler got in from Omaha.
Croyez-vous que ce serait intéressant si je contactais des philosophes de Detroit pour leur présenter l'emphaticalisme?
- Call me Emile. Would there be any value in my contacting philosophers in cities like Omaha and Detroit and... and acquainting them with empathicalism?
Il s'est envolé seul pour Omaha.
He flew off alone, to Omaha.
Je reconnais son hennissement d'ici à Omaha.
I know his bray from here to Omaha.
Voici une lettre de crédit sur la Banque d'Omaha, d'un montant de 5000 $. Bien.
Alright...
Ta belle-famille vit à Omaha?
They tell me your wife's folks live in Omaha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]