Translate.vc / French → English / Oscar
Oscar translate English
5,079 parallel translation
De la soupe aux noix, C'était un jour des Oscars qu'on n'oubliera pas.
From soup to nuts, this has been an Oscar day to remember.
Et l'oscar du meilleur acteur revient à Maskor pour
Not it! and the best actor oscar goes to man-e-faces for " reaching
C'est pas Oscar Wilde qui a dit,
Wasn't it Oscar Wilde who said,
Oscar a eu un œdème pulmonaire.
Oscar had flash pulmonary edema.
D'accord... "Oscar".
Right... "Oscar."
C'est le dossier d'Oscar?
Uh, is that Oscar's file?
Dans 10 ans, Oscar aura des questions.
In 10 years, Oscar will have questions.
Oscar va mieux.
Hey. Oscar's doing well.
Ou les photos du cadavre d'Oscar ne suffisent pas pour te faire obéir?
Or were the photographs of Oscar's dead body not enough to compel you?
Sauf si, comme Oscar Chapman, tu veux t'enfuir et vivre ta vie comme une femme.
Unless, like Oscar Chapman, you want to flee and life your life as a woman.
J'imagine que c'est pour ça qu'il n'a eu aucun problème à tirer sur Oscar à bout portant.
I guess that's why he had no trouble shooting Oscar at point-blank range.
Pourquoi ne demandes-tu pas à Oscar Chapman?
Why don't you ask Oscar Chapman?
Pas pour Oscar Chapman.
Not to Oscar Chapman.
Un mec mange fast food tous les jours et gagne un Oscar?
Some white slob eats fast food every day and wins a Oscar?
Oscar Chapman était un reporter freelance basé à Londres.
Oscar Chapman was a freelance reporter based in London.
As-tu déjà entendu parler de, euh, Oscar Chapman?
You ever heard of, uh, Oscar Chapman?
Mais avant de partir, il a dit à Nolan qu'Oscar Chapman a feint sa propre mort.
But before he left, he told nolan that Oscar Chapman faked his own death.
Crash est le meilleur film jamais réalisé, et je ne parle pas de celui de Paul Haggis cette ébauche pour les Oscars de catastrophe ferroviaire.
Crash is the greatest film ever made, and I'm not talking about that Paul Haggis Oscar-bait train wreck.
Aucun Oscar ne vaut cela.
Ugh... Mm... No Oscar is worth that.
Et quand il sort, je me reçois un oscar.
And when he leaves, I'm gonna get myself an Oscar.
J'ai été nominée pour un oscar 4 fois.
I've been nominated for an Oscar four times.
Toujours dans les affaires Oscar Bembenek, je présume.
Still in the Oskar Bembenek business, I take it.
Matt, en haut, a gagné la cagnotte de l'Oscar.
Matt upstairs won the Oscar pool.
Alpha Oscar Three Charlie Zulu, à vous
Alpha Oscar Three Charlie Zulu, come in.
Alpha Oscar Three Charlie Zulu, à vous?
Alpha Oscar Three Charlie Zulu, come in?
Voilà pourquoi Oscar Wilde s'est tourné vers l'alcool et la drogue.
Now I know why Oscar Wilde turned to alcoholism and bone inhalation.
J'attends qu'on m'appelle pour l'oscar
- Ran during the Stanley Cup Finals.
Il a gagné l'Oscar du meilleur film.
It won Best Picture.
Si c'est une joute verbale que vous cherchez, je ne crains pas un détour du côté obscur d'Oscar Wilde.
Well, if it's verbal jousting skills you're looking for, I'm not afraid to take a little walk on the Oscar Wilde side.
" Son nom est Dr. Oscar Sugar.
" His name is Dr. Oscar Sugar.
Vraiment, Oscar, ça vous tuerez d'utiliser un sous-verre?
Now, really, Oscar, would it kill you to use a coaster?
J'avais trop bu, il y avait des lumières tamisées, et son maquillage aurait mérité un Oscar.
I'd had too much to drink, it was dimly lit, and her makeup was Oscar-worthy.
Il a refusé de lui donner 3 robes pour les Oscar qu'il avait promis à ses clientes.
Next thing, he refused to give her three Oscar gowns he promised to her clients.
Vas voir si ces robes des Oscar valent la peine d'être tuer.
Okay, go and see if those Oscar gowns are worth killing over.
Donc Oscar avait un lien avec la victime.
So Oscar had a relationship with the victim.
J'ai croisé Oscar en attendant le mécano.
Ran into Oscar waiting for the mechanic.
Oscar m'aide pour un livre que j'écris.
Oscar's helping me with a book I'm writing.
Oscar a appelé la police.
Oscar called the police.
Oscar nous a balancés.
Oscar narked us out.
Tu as vu Oscar appeler la police?
You saw Oscar call the police?
Si pour avoir Oscar à nos bottes, il faut lui l'autorisation pour son putain de bowling, alors il l'aura.
If all it's gonna take to get Oscar off our ass is the permit for that fucking bowling alley, then so be it.
Si ce n'est pas Oscar, ça sera un autre...
If it's not Oscar, it's gonna be someone else...
- Oscar, ça nous ralentit.
- Oscar, this is slowing us down.
Et l'Oscar va à...
And the Oscar goes to...
Votre père est Oscar Issacs, ancien membre du Parti Socialiste Américain, résidant actuellement au pénitencier du Missouri.
Your father is Oscar Isaacs, former member of the Socialist Party of America, current resident of the Missouri State Penitentiary.
Sidney Poitier ouvre enfin l'enveloppe, et j'entends, "Et l'Oscar est attribué à..."
So Sidney Poitier finally opens the envelope, and I hear, "and the Oscar goes to..."
Le seul moment Paul Newman m'aurait fondu le cerveau, sans même le fait que tu ais eu un oscar pour ton scénario.
Wow. The Paul Newman part alone would have literally melted my brain, let alone the "I just won an Oscar for best screenplay."
- Tu es un maître des mots, c'est pourquoi tu devrais me raconter ton histoire secrète.
- Yeah. - You're a master of the word, which is why you should tell me your super-secret Oscar story.
Mon sens de la narration me dit que cette histoire doit se passer après un baiser.
Yeah, you know, my sense of narrative tells me that the Oscar story is a post-first-kiss story.
Vous gagnerez un Oscar un jour.
You're gonna win an Oscar one day. Do you really think so?
Oscar a parlé à la police.
- Yeah? Oscar told the police.