Translate.vc / French → English / Poppie
Poppie translate English
78 parallel translation
Sers-le, Poppie.
Will you fix them?
Donc, alors que les ventes de Whiz Bam et Cherry Poppie Balls sont en augmentation, les ventes de leur marque de vente au détail, Chocorama...
So while the sales of Whiz Bam and Cherry Poppie Balls are up sales for their retail brand, Chocorama...
Papi, rends-lui son argent.
And, Poppie, give the man back his money.
- Comment vont tes yeux, Papi?
How are your eyes, Poppie?
- Tu es bien guilleret, Papi.
Wow. You're mighty chipper, Poppie.
Papi va payer la créance d'Eddie sans jouer au billard.
Poppie's gonna pay off Eddie's marker without shooting'pool. Oh.
Papi, on a déjà essayé la banque, tu te souviens?
Poppie, we already tried the bank, remember?
Papi, tu as encore mangé des oignons en douce?
Poppie, you been sneakin'onions again? [Chuckles]
- Tes yeux vont plus mal, n'est-ce pas?
Your eyes are worse, aren't they, Poppie?
C'est bon, Papi.
It's okay, Poppie.
Papi, tu ne vois pas assez bien pour le battre!
Poppie, you can't see well enough to beat him!
Lâche-la!
- Let go of her! Poppie! [Glass Shatters]
Papi, tu ne peux pas jouer contre lui.
Poppie, you can't play him.
Tu as dit quelque chose, Papi?
You say something, Poppie?
Papi, à qui parles-tu?
Poppie, who you talkin'to?
Si je vis jusqu'à cent ans, tu ne cesseras jamais de m'épater.
Poppie, if I live to be a hundred, you'll never cease to amaze me.
Empoche-les, Papi.
Take him, Poppie.
Papi veut parler à qui il veut!
Poppie can talk to whoever he wants to!
Ça va, Papi?
You okay, Poppie? Yeah.
Une chose que Papi ne fera jamais, c'est abandonner.
One thing Poppie'll never do is quit.
- Fais-lui sauter ses ampoules, Papi!
- Shoot his lights out, Poppie!
Fais-le, Papi.
Do it, Poppie.
- Si je vis jusqu'à cent ans- - - Je sais, je sais.
Poppie, if I live to be a hundred- - I know, I know.
Tu te souviens de Poppie?
You remember Poppie?
Du restaurant?
- You mean from Poppie's restaurant?
Je dînais chez Poppie, et j'ai parlé de ma vieille idée.
Well, I happened to be eating at Poppie's when I told him the old idea and his eyes :
C'est bon, là-bas.
- I heard Poppie's was good. Let's go.
Poppie se débrouille très bien... très bien!
Poppie does very well. Very well.
Et si... Poppie pensait comme lui?
Well, what if Poppie felt the same way?
Je me demande quel est votre avis sur l'avortement?
Poppie, I was just curious. Where do you stand on abortion?
Vous avez raison, Poppie!
- I'm with you, Poppie.
Ils veulent tuer Poppie?
They're trying to kill Poppie?
Adieu, Poppie!
Then Poppie's no good to anyone.
C'est une blague de mauvais goût!
This is a sick, sick joke on Poppie.
Poppie est chez moi.
Well, you know, Poppie's over at my place.
Salut, Poppie.
Hi, Poppie.
Tu devrais t'asseoir. Tu es convalescent.
Why don't you sit down, Poppie, you're still recuperating.
Tu es fatigué?
Are you tired, Poppie?
Dis, Poppie, tu y crois, pour les pizzas?
- Poppie, you really think people wanna make their own pizza?
Allez, salut.
- Okay, Poppie. So long, huh?
Poppie a pissé sur mon canapé!
Poppie peed on my sofa!
Poppie a pissé dessus!
Poppie peed on my new sofa!
Oh, Poppie.
- Oh, Poppie.
Poppie, voici Jerry.
Poppie, this is Jerry.
Surveille ton ventre, Poppie!
Why can't you keep your figure, Poppy?
D'accord, Papi.
Okay, Poppie.
Viens, Papi.
Come on, Poppie.
Poppie, je vous présente Elaine.
Hello Poppie. - This is Elaine.
Enchantée.
- Nice to meet you, Poppie.
Moi, je ne suis pas de votre avis.
Well, Poppie, I think differently.
Que lui avez-vous fait?
- All right, what did you do to Poppie?