Translate.vc / French → English / Quan
Quan translate English
223 parallel translation
Je t'ai reconnu, Hu le Rusé.
I know you are Hu Quan, the man of thousand faces
Le Général Zhang Quan du Seigneur Huang.
Zhang Chun, Great General of Da Qi Emperor
Tie Quan, va avec eux.
Tien Chuan, you go with them
Ce n'est pas le dieu du deuil, c'est Quan-Ti.
That's not a god of mourning, it's Quan-Ti.
Quan, venez un instant.
Quan, will you come in here?
Quan passe de la brigade des mineurs à la criminelle.
Quan's moving from the Youth Gang Task Force to Homicide.
Si tu veux faire la rue, tu prends Quan pour te couvrir.
If you remain on the street, Quan will watch your back.
Quan, ça vous va de travailler avec Callahan?
Well, Quan? Any objections to working with Callahan?
Juste après les nouvelles, une dédicace à tous ceux qui sont de garde ce soir à Quan Loi.
Coming up right after the news, we got a dedication going out to all you guys pulling guard duty tonight at Quan Loi.
La zone occupée par les éléments de la 1 re Division d'Infanterie de Quan Loi, à 105 km au nord de Saigon, a été touchée par des tirs de 107 mm.
The landing zone occupied by elements of the 1st Infantry Division at Quan Loi 65 miles north of Saigon received about five rounds of 107 mm rocket fire.
Elle s'appelle Nguyen Tri Quan.
Her name is Nguyen Tri Quan.
C'est un des types de Quan.
I think he's one of Quan's men.
M. Quan...
Mr. Quan.
Tu crois que c'est Quan?
Do you think it's Quan?
et dit que Quan l'a engagé.
... and claim that Quan hired him.
Lopez se dit que je vais croire que c'est Quan.
Lopez figures, no matter what, I'll think it was Quan.
Quan et Lopez sur la 1.
Quan and Lopez on line one.
Mon frère me l'a ^ donné quan ^ d j'étais petite.
My brother gave it to me when I was a little girl.
Vous savez quan ^ d on ^ doit tre soi-mme ou alors on explose?
You know how sometimes it's as if you have to be yourself or you'll just burst?
Forcez-vous quan ^ d vous chantez.
That's what you need. You have to put attitude in what you sing.
Mary Lazarus quan ^ d je suis entrée je savais que vous le saviez.
Mary Lazarus, as soon as I walked in the door, I knew that you knew this.
Quan ^ d il vien ^ dra à San Francisco le week-en ^ d prochain il a ^ deman ^ dé à assister à un concert ici le ^ dimanche soir.
And when he visits San Francisco next weekend, despite his inordinately busy schedule, he's requested a special concert here on Sunday night.
- Quan ^ d avez-vous fait ça?
I mean, when did you do this? This is a sin.
J'ai trouvé de l'alcool
Lao Quan, have a drink.
Il n'y a plus personne!
Lao Quan, the place is deserted.
Laoquan, ils attaquent!
Lao Quan! They're shooting!
Ambassadeur? Ainsi parla G'Quan, à l'aube de tous les temps.
Ambassador? So spoke G'Quan, at the dawn of all mornings. Enter!
On fait du shopping? C'est permis pendant la fête religieuse de G'Quan? Ça ne vous regarde pas, Mollari.
Doing a little shopping, are you? Is that permitted during the holy days of G'Quan? It's no concern of yours, Mollari.
Oh, j'oubliais. C'est interdit pendant la fête de G'Quan.
Oh, I forgot. The days of G'Quan forbid it.
Pour la fleur G'Quan Eth, c'est ça? Difficile à faire pousser, chère à transporter... extrêmement chère à l'achat... mais d'une importance capitale en cette période festive.
The G'Quan Eth plant, yes? Difficult to grow, expensive to transport very expensive to own but so very important to you at this festive time.
Je crois savoir que vous en possédez une.
I understand you are in possession of G'Quan Eth.
Depuis qu'on a quitté votre belle planète... les G'Quan Eths sont très difficiles à trouver.
Ever since we left your beautiful planet G'Quan Eth plants have been hard to find.
Où est la fleur? Le fait est, G'Kar, que j'ai changé d'avis.
Where is the G'Quan Eth? Actually, G'Kar, I have changed my mind.
- Ma fleur n'est plus à vendre.
- The G'Quan Eth plant is not for sale. - What?
Vous n'êtes pas disciple de G'Quan, Na'Toth? Mon père était disciple de G'Lan.
You're not a follower of G'Quan, are you, Na'Toth? My father followed G'Lan.
Le destin préfère les guerriers. N'y a-t-il rien à faire pour récupérer une plante? Si, et ça me dégoûte de devoir le faire.
Chance favors the warrior. Is there nothing you can do to get a G'Quan Eth? Only one more thing, and I hate having to do it.
Les disciples de G'Quan font un rituel... quand le soleil est juste au dessus du mont G'Quan.
All followers of G'Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G'Quan mountain.
Ceux qui ne peuvent pas y assister doivent célébrer au même moment. C'est un rite essentiel à ma foi, et il requiert la G'Quan Eth.
Those who can't be there must still perform the ritual at the same moment. It is our most important observance and requires the G'Quan Eth which, as the ranking member of my faith here, I must provide.
Tout sauf ça! Je ne vous demande pas de la lui donner.
You don't have to give him the G'Quan Eth.
Ça, et sa tête sur un plateau. J'ai découvert que la composition chimique de la G'Quan Eth... faisait de celle-ci une substance contrôlée.
That, and his head on a platter. I discovered that the G'Quan Eth had a chemical composition making it a controlled substance.
Je vais vous rendre la fleur.
You may have the G'Quan Eth.
Merci, ambassadeur. J'en ai déjà tiré tout ce que je voulais. G'Kar, une fois que vous aurez rendu la statue à Londo... je vous rendrai la fleur, et vous dédommagerez Londo.
Thank you, ambassador. I have already gotten my enjoyment from it anyway. Ambassador G'Kar, when you have returned Londo's statue I'll turn the G'Quan Eth over to you and you'll compensate Londo.
C'est pour ça qu'il a accepté! Le rituel a lieu au lever du soleil sur la montagne G'Quan... à une date et une heure précises, non? Il n'est pas toujours possible d'être au pied de cette montagne.
He knows that! That's why he gave in so easily. This is performed in the sunlight that's touched the G'Quan Mountain on a particular day and time, right?
G'Quan bénit vos noms.
G'Quan bless your names.
- Wang Quan!
Wong Chuan
- Quan-Ti?
- Quan-Ti?
Quan ^ d j'étais petite ma mère ^ disait
Optimistic, perky.
- Quan ^ d avez-vous eu votre appel? - Quel appel?
What call?
- Le dock a été détruit. J'ai bien peur que la G'Quan Eth n'ait été détruite. - Quels sont les dégâts?
- Was there much damage?
Alberto Delvientos y a laissé sa vie. C'est tragique, mais qu'aurait dû faire le commandant? Son vaisseau était en danger, il a réagi! Et par G'Quan, nous serons dédommagés! Veuillez m'excuser, j'ai une affaire urgente à régler.
Alberto Delvientos lost his life. A tragedy, to be sure. But what was our captain to do?
Si je peux vous être utile, faites appel à moi, d'accord? Alors? Personne ne peut livrer une G'Quan Eth à temps pour la cérémonie. Vraiment.
Shocking.