Translate.vc / French → English / Quasar
Quasar translate English
71 parallel translation
Nous passons devant Murasaki 312, un phénomène de type quasar.
Our course leads us past Murasaki 312, a quasar-like formation.
Je me permets de vous rappeler qu'étudier les quasars, où qu'ils soient, fait partie du règlement.
And may I remind you that I have standing orders to investigate all quasars and quasar-like phenomena wherever they may be encountered.
Ce cyclone d'étoiles est peut-être ce qu'on appelle... un quasar.
Perhaps this cyclone of stars is what astronomers on Earth call a quasar.
Certains pensent qu'un quasar est provoqué par la chute d'étoiles... dans un énorme trou noir, au coeur de la galaxie.
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Un quasar lointain émet une radiation si ténue... que lorsqu'elle est recueillie par ces télescopes... elle n'équivaut qu'à un million de milliardième de watt.
A distant quasar is so faint that its received radiation by some such telescope amounts to maybe a quadrillionth of a watt.
Mais c'est quoi un quasar?
What the hell is a quasar?
Et je pense avoir fait une réponse précise et concise à la question : "Qu'est-ce que le spectre rouge nous apprend sur les quasars?"
.. and I think that confidently and concisely answers the question, "What does the... quasar".
Les détecteurs recueillent des informations sur les Murasaki quasar.
Sensors are gathering information on the Murasaki quasar.
Nous étudions les émissions d'énergie de Merkoria Quasar.
We are conducting energy-output studies of the Merkoria Quasar.
Je vais interrompre votre étude pour le moment.
I'm postponing the quasar study for the moment.
Cours de quatre à six Niner, connecté pour le Charybde quasar.
Course four-six-niner, logged for the Charybdis quasar.
Depuis les pèlerins ont été vaincus... Pas un seul nouveau quasar a été tracée.
Since the Pilgrims were defeated... not a single new quasar has been charted.
J'ordonne la Griffe Tiger à la Charybde quasar.
I'm ordering the Tiger Claw to the Charybdis quasar.
Tracer une route pour le Charybde quasar.
Plot a course for the Charybdis quasar.
Si la bataille est d'être décidé dans le Charybde quasar... Alors que c'est là où nous devons être.
If the battle is to be decided in the Charybdis quasar... then that's where we have to be.
Les milliards de calculs par seconde... Nécessaire pour nous conduire à travers un trou noir ou d'un quasar... Est la recréation Navcom de l'esprit d'un seul pèlerin.
The billions of calculations each second... necessary to lead us through a black hole or a quasar... is the Navcom recreation of the mind of a single Pilgrim.
Envoyez-le à travers le Charybde quasar... À l'amiral Tolwyn.
Send it through the Charybdis quasar... to Admiral Tolwyn.
Il ya plus de mille singularités dans ce quasar.
There are over a thousand singularities in that quasar.
Vous pourrez naviguer sur le quasar.
You will navigate the quasar.
Blair Confédération flotte, d'un navire de capital Kilrathi... A pénétré le point de saut du quasar... Et est dans l'espace Terre.
Blair to Confed fleet, a Kilrathi capital ship... has penetrated the quasar's jump point... and is in Earth space.
Dans "Le dilemme de Quasar"...
If you remember, in "Quasar Dilemma"...
Elle a les données gravimétriques d'une naine effondrée, mais se rapproche du quasar par sa vitesse de rotation élevée :
Its gravimetric readings are similar to that of a collapsed dwarf star. It also resembles a quasar in that it has a high rate of rotation- - approximately 58 revolutions per minute.
Et il passe dans les vingt Angstrom d'un quasar s'effondrant.
And it passes within twenty AU of a collapsing quasar.
Le dernier contrôle de Béka nous amène trop près du quasar.
Beka's last heading is taking us too close to the quasar.
C'est pas la même machine qui fabriquait les nez?
You see that giant quasar we're heading into?
Comment expliquez-vous le paradoxe de l'énergie stellaire?
How do you explain quasar energy paradox?
Mais... oui, je suis très bien classé : nous avons 2 enfants, Zenith and Quasar.
But... yes, I'm highly seeded, we have two lovely children, Zenith and Quasar.
La façon dont tu te laisses faire au lit, ton travail humanitaire, tu m'as donné 2 magnifiques enfants, Zenith et Quasar.
Your sweet abandon in bed, your humanitarian work, you've given me two wonderful children in Zenith and Quasar.
Cela ressemble à un quasar, la source d'énergie la plus destructrice de l'univers
It looks like a quasar, the deadliest thing in the universe
Il s'agit bien d'un Quasar.
A quasar.
- Quasar Kid!
- Quasar Kid!
Barnaby, c'est Quasar Kid.
Barnaby, this here's The Quasar Kid.
Je m'appelle Stingray Sam, et voici Quasar Kid. On vient de Durango.
I'm Stingray Sam, this here's The Quasar Kid, and we just got here from Durango.
Ainsi commença la dernière aventure de Stingray Sam et de Quasar Kid.
And so this was the beginning of Stingray Sam and The Quasar Kid's final adventure.
C'est ce genre d'incompétence qui envoya Stingray Sam et Quasar Kid en mission sans aucune information.
It was this form of incompetence that sent Stingray Sam and The Quasar Kid on a mission without any information.
Je m'appelle Stingray Sam, et voici Quasar Kid. - On vient de Durango.
I'm Stingray Sam, this here's The Quasar Kid, and we're from Durango.
C'est ici que Stingray Sam et Quasar Kid commencent leur recherche de l'homme qui porte le même nom.
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name.
Je suis Quasar Kid, et voici Stingray Sam.
I'm The Quasar Kid, and this here's Stingray Sam!
Stingray Sam et Quasar Kid partirent en direction du QG de Fredward.
Stingray Sam and The Quasar Kid set forth to the Fredward Compound.
Ici, sur ce type particulier de planète, nous retrouvons Stingray Sam et Quasar Kid à la poursuite d'un homme prénommé Fredward.
Here, among that certain class of planets where we find Stingray Sam and The Quasar Kid in pursuit of a man named Fredward.
Pour cette raison, la forteresse n'avait pas de système de sécurité, ce qui permit à Stingray Sam et Quasar Kid d'y pénétrer.
It was because of this that no security system was maintained, making it possible for Stingray Sam and The Quasar Kid to gain entrance.
Elles devaient servir à Cubby et Quasar Kid lors de leur évasion à travers le minuscule système d'aération de la prison.
These two devices were to be worn by Cubby and The Quasar Kid while escaping through the prison's tiny ventilation system.
Il se cacha derrière les toilettes et attendit que Quasar Kid finisse sa corvée à la cuisine.
He hid behind the toilet and waited for The Quasar Kid to finish his kitchen duty.
Stingray Sam et la fille attendaient à bord du vaisseau, mais que faisait Quasar Kid?
Stingray Sam and the girl waited onboard the ship, but what of The Quasar Kid?
Quasar Kid avait-il subi un lavage de cerveau pour amuser Fredward?
Had The Quasar Kid been brainwashed for Fredward's amusement?
Ils eurent l'impression d'attendre une éternité que Quasar Kid revienne, et bientôt, ils se mirent à craindre le pire et commençaient à perdre espoir, quand soudain...
They waited for what felt like an eternity for the return of The Quasar Kid, and by this point, they could only fear the worst had transpired and were beginning to give up hope, when suddenly...
Stingray Sam, Quasar Kid et la fille du menuisier purent s'enfuir de la planète en passant inaperçus, mais au QG de Fredward, l'activité était à son comble.
Stingray Sam, The Quasar Kid, and the Carpenter's daughter were able to escape the planet unnoticed, but back at the Fredward Compound, a flurry of activity was taking place.
Mais c'est l'absence de Quasar Kid qui mit Fredward hors de lui.
But it was the absence of The Quasar Kid that pushed Fredward over the edge.
Commandant!
Hey, Commander, so as I was saying in "The Quasar Dilemma,"
Dans "Le dilemme de Quasar", vous utilisez le moteur du pont B pour shunter les gamma.
remember, you used the auxiliary deck B for... Can you get this?
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était vous connaitre.
As the candy hearts poured into the fiery quasar a wondrous thing happened, why not? ZOIDBERG :