English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Quiche

Quiche translate English

326 parallel translation
Je pense que cette quiche lorraine vous plaira.
This is a quiche Lorraine. I think you'll enjoy this.
Quiche lo... j'en ai entendu parler, ça a l'air très bon.
Yes, I've heard of it. It looks delicious.
C'était une quiche Lorraine.
It wasn't lasagna. It was quiche lorraine.
Deux avocats, une quiche.
So, that's two avocado, one quiche.
Que dit le journal, Mme Quiche-et-Cornichon?
What's it say in the paper, mrs. flan-and-pickle?
On dirait ce fou, avec ses moulins à vent, qui vadrouillait toujours à cheval sur sa Rosine...
It's like that crazy guy with the windmills, the one on the horse. The one called "Quiche" or something like that.
De la quiche?
Would you like some quiche?
Un peu de quiche?
Want more cake?
Pain de viande, jarret d'agneau en ragoût, quiche lorraine. Avec accompagnement.
meat loaf, stewed neck of lamb, bacon and egg flan... all with creamed potatoes and gravy.
De la salade de chou et de la quiche.
Coleslaw and quiche.
- Je déteste la quiche.
- I hate quiche.
Une quiche bleue?
Blue car?
Achetez de la camomille pour tout le monde.
Listen, why don't you go out and get the boys some quiche.
- Mousse de foie gras.
- Breakfast is quiche.
"Mousse chien 8 h."
"Dog gets quiche at 8."
C'est un quiche.
- It's a quiche.
Quiche des cabinets.
Quiche des Cabinet.
Tu as encore fait ta quiche aux tripes?
Dixie, did you serve tripe quiche again?
Pourquoi? Vous avez trouvé un cheveu dans votre quiche?
What's the matter?
Pour mettre vos cheveux dans la quiche des autres!
I see, you want to put a hair in somebody else's quiche.
Au Top 50, je mettrais ça entre une tarte à l'ananas et un bouton au cul.
Oh... well, on the important chart I'd put that right between a pineapple quiche and a pimple on the ass.
Il m'a l'air un peu en rogne parce qu'on a recraché sa quiche.
I think we've just uneaten his pie.
LIBEREZ LA QUICHE Ecoutez, c'est pas parce que c'est une monstrueuse machine à tuer qui bave et qu'on ne comprend pas, que c'est un sale type!
Just because it's an armour-plated alien killing machine that salivates unspeakable slobber, doesn't mean it's a bad person.
Ils préfèrent le vin blanc, la quiche et le high-tech!
They prefer their white wine with quiche and their hi-damn-tech.
La quiche du survivant de la jungle.
Jungle Survivor Quiche.
De quels ingrédients as-tu besoin?
What do you need for that quiche?
Et aussi : "Le pesto remplace la quiche".
I also wrote "Pesto is the quiche of the'80s."
- Qu'est-ce qu'un cake?
- What is a quiche?
Ben je sais pas, par exemple une quiche lorraine.
- I don't know. A quiche lorraine. - A kitsch.
Je suis sûr qu'on dit "quiche".
I'm sure you say "quiche".
C'est totalement différent.
Quiche. I love quiche.
Tu sais très bien comment elle est.
What kind of cream do you use? The kind they put in frozen quiche.
Regis et Joy poseront la question insolite, il y aura une pub et après c'est à vous.
What kind of hosts are we? Let me get you something to eat. Stay away from the quiche.
Quiche...
Quiche...
Vous savez, peut-être qu'il avait des problèmes de santé, ou était stressé, ou avait peut-être du mal à dormir?
Mmm... Quiche... And you chose the gorgeous stir-fried vegetables with...
Des mini-quiches et des amuses-gueules!
Mini-quiche and pierogies!
Pas assez viril?
Like a quiche thing?
Tiens, c'est de la quiche.
It's a quiche.
- Comme la quiche?
- Like the quiche.
Comme la quiche.
Yeah, yeah, the quiche.
J'aime la quiche.
I like quiche. How's that?
Un vrai mec, ça n'aime pas la quiche.
Yeah? Well, I thought real men didn't like quiche.
Désolé d'être un fasciste, mais j'ai pas le temps de parler de décoration intérieure, de recettes de quiches ou des aventures de Kylie Minogue.
Pardon me for being a fascist, But I don't happen to have time to discuss Interior design, quiche recipes
Tu ne te nourris pas de quiche.
You're not exactly living off quiche.
Je l'avais quand j'ai mis... ll est dans une quiche!
I had them when I put- - Oh, my God! It's in the quiche!
Un faux ongle est tombé dans une des quiches.
There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
- Et puis la quiche aux champignons est délicieuse.
- Very nice mushroom quiche.
- Oh, la quiche aux champignons est délicieuse.
- Oh, very nice mushroom quiche.
- Une quiche lorraine.
And what are you going to have, brian? Uh, quiche lorraine for me, please.
Deux avocats, une quiche.
Right. so that's two avocado, one quiche.
C'est le pays de la quiche.
No, no, no. - No, no, that's pie country. - Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]