English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Ravens

Ravens translate English

388 parallel translation
Deux corbeaux du musée national... sont dans la maison attendant de faire son masque mortuaire.
Two ravens from the national museum... Are inside the house waiting to take his death mask.
Les corbeaux ont laissé une plume noire à votre porte.
Ravens have dropped a black feather at your door.
J'ai abattu cinq corbeaux hier.
I shot five ravens yesterday.
A leur place, corbeaux et vautours planent sur nos têtes et d'en haut nous fixent déja comme des proies mourantes.
In their steads do ravens, crows and kites, fly o'er our heads and downward look on us, as we were sickly prey.
Les corbeaux les survolant, je vous bénis, je vous bénis,
Ravens circling over them, I bless you, I bless you,
Battues par les tempêtes, déchirée par les corbeaux, un saignement, blessé, elle-aigle, sans vie léopard des neiges... Ma patrie se meurt.
Battered by storms, torn by ravens, a bleeding, wounded she-eagle, a lifeless snow leopard...
Et des rochers, quelquefois, je t'apporterai... de jeunes corbeaux.
And we'll go by the rocks, to the young ravens.
Observez les corbeaux.
Consider the ravens,
Il craint ici le maître des corbeaux Malheur s'ils le rattrapent!
It knew that the Lord of the Ravens was here, what would happen if they caught up with it!
J'ai juste attrapé l'avion après qu'une volée de corbeaux empoisonnés... a piqué du nez sur ma voiture.
Just made the plane after a flock of poisoned ravens dive-bombed my car.
Comprends-tu aussi le cri de ces corbeaux?
Can you also understand these ravens?
J'entends crier tes corbeaux
I hear your ravens stirring too
Rentrez chez vous, corbeaux!
Fly home, ravens!
Il envoie ses deux corbeaux par le monde
He sent his two ravens on their travels
Et il a dit que les autres, c'était des corbeaux, un truc dans ce goût-là.
He called the others ravens or crows or something.
Depuis Valhalla, Odin surveillait les trois royaumes, et de là, il envoyait ses corbeaux
From Valhalla, Odin surveyed the three worlds and from here, he sent out his ravens.
Pour chanter sans corbeau ou autre absurdité.
Ready to sing without ravens and other nonsense, a real opera!
Si ça devait se reproduire je prends mes corbeaux et je m'en vais.
If something like this happens again, I'Il take my ravens and leave.
Vous êtes chargé des corbeaux.
The one responsible forthe ravens.
- Trois. Inspecteur, je sais qui les as tués.
Inspector, I know who killed the ravens.
Les corbeaux sont très vindicatifs.
Ravens are very vindictive.
Ils ne se sont pas transformés en corbeaux pour s'envoler!
They didn't just turn into ravens and fly away!
Death make angels of us all, and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens'claws.
Death make angels of us all, and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens'claws.
J'ai des freux et des corbeaux, des corneilles et des étourneaux.
I got rooks and ravens, crows and starlings.
Je l'étais, mais devant tant de beauté, mes poésies croassent comme les corbeaux de la Tour de Londres.
I was a poet till now, but I've seen beauty that puts my poems... at one with the talking ravens in the Tower.
Baltimore a la seule équipe de foot dont le nom vient d'un poéme classique.
Baltimore Ravens : only pro football team named after a classic poem.
Il avait ce sceau, avec deux corbeaux.
Yeah, he had this... this lock. It had two ravens on it.
Deux corbeaux?
Two ravens?
C'est le symbole d'Odin.
Exactly. Ravens are the sign of Odin.
Il avait un sceau avec deux corbeaux.
... he had this... this lock. It had two ravens on it.
Mes corbeaux prétendent que tu es tombée amoureuse de sa partenaire.
My ravens, they tell me you've fallen in love with her partner.
-... perçant de cris les oreilles... - Le chevalier est mal en point -... hiboux, corbeaux et corneilles!
How the ravens croak and bite!
Les écureuilss'en moquent Les corbeauxs'en moquent
Squirrels don't mind Nor do ravens
La reine offre un bien beau fruit à ces corbeaux.
The queen offers up a sweet plum before ravens.
- Bon, mais je serai les Ravens.
- All right, but I get to be the Ravens.
Les Ravens, sans Jamal Lewis. C'était perdu d'avance.
Playing an all-star team against the Ravens, minus Jamal Lewis.
C'était sur "les corbeaux", oui, "les corbeaux".
I think it might be on "the ravens," on "the ravens."
les fenêtres de tous les bâtiments sont brisées, comme des dents cassées... un vent poussiéreux... et un très haut, ciel gris plein de corbeaux.
Windows missing in every edifice, like broken teeth... gritty wind... and a gray, high sky full of ravens.
Les corbeaux, comme les aigles, parcourent 50 km depuis leur nid pour se nourrir.
You know, ravens, like eagles, have been known to travel 30 miles from roost to feeding ground.
Les corbeaux sont très intelligents.
You know, ravens are incredibly intelligent.
J'ai passé des jours à errer dans les landes, enregistrant des corbeaux dans leur habitat naturel, et retranscrivant ensuite leurs sons.
I spent days wandering the moors, recording ravens in their natural habitat, and then transcribing their sounds.
Ravens, allons marquer!
Ravens, lets score!
Et bienvenue au match de charité père / fils des Tree Hill Ravens.
And welcome to the Tree Hill Ravens'father and son charity basketball game.
A venir ce soir, le fils Ravens de la ligue MVP, Nathan Scott.
Coming soon tonight, Ravens son league MVP Nathan Scott.
Encore une minute et les fils Ravens entreront dans le spectacle.
Under a minute remaining now and the Ravens'sons are putting on a show.
Ravens à 3. 1, 2, 3!
Ravens on three. One, two, three!
Ravens!
Ravens.
Les Ravens fils ont la balle, et le prochain qui marque gagne.
The Ravens'sons have the ball, and the next basket wins.
Et les Ravens fils ont toujours l'avantage...
And the Ravens sons still have a crack at it...
A 25 secondse de la fin, les Ravens sont menés à 2 points.
Under twenty-five seconds to go, the Ravens trail by two.
River's Inn, Whitewood.
Ravens Inn, Whitewood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]