Translate.vc / French → English / Rosanna
Rosanna translate English
70 parallel translation
Mon vrai nom, c'est Eleonora Rosanna.
But my real name is Eleonora Rosanna.
Son vrai nom était Eleonora Rosanna.
Her real name was Eleonora Rosanna.
- Bonjour Rosanna.
- Hi, Rosanna.
- Qui ça? - Rosanna!
She'll hang you out to dry.
Mesdames et messieurs! Quelle superbe artiste! Applaudissez bien fort Rosanna Wells!
Ladies and gentlemen, while you're in the mood... for applause like that... what about our wonderful orchestra right here on the stage?
Nous souhaitons vous parler... en privé. Harrington!
A Miss Rosanna Wells.
De Mlle Rosanna Wells.
In fact, she missed the set.
Oui, Rosanna Wells. C'est vrai qu'on soupçonne un musicien? Quelqu'un l'a tuée.
I hope you don't tell any of the passengers, because the captain... he is already upset with me this morning for interviewing the crew.
C'est l'empreinte... de la personne qui a tué Rosanna Wells.
Big as life. Now, whosever print that is... that person shot and killed Rosanna Wells.
Rosanna è una bella cameriera mi giura il nostro amor grande será.
Rosanna è una bella cameriera mi giura il nostro amor grande será.
Rosanna... tu as l'impression d'avoir déjà vécu ça?
Rosanna... do you feel you've been through this before?
Rosanna est là aussi.
Rosanna's here, too.
- Rosanna!
- Rosanna!
Rosanna, pousse-toi!
Rosanna, move away!
Éloigne-toi!
Move away, Rosanna!
Ro... Rosanna Lombardi
Rosanna Lombardi.
C'est Rosanna.
It's Rosanna.
Rosanna.
Her name's Rosanna.
Pourquoi elle?
Why Rosanna?
- Rosita, aide-moi.
NOVALEE : Rosanna, help me.
Je te tiens, ma puce.
ROSANNA : I've got you, honey. Hold on, I've got you.
Je me suis défilée quand j'étais la mariée, ne remettons pas ça en tant qu'invitée.
Oh, yeah Yeah, when we sang that Toto song "Rosanna"...
Dans le groupe de rock de la prison, quand je joue Rosanna, c'est à toi que je pense.
God, you're bad! Don't you know when not- - not- - not to bring up needlepoint when you're on a date with a woman? !
Tout le plaisir est pour moi. N'étant plus votre avocat maintenant, ne vous approchez plus de Grace, ou vous chanterez Rosanna par un trou dans la gorge.
Oh, oh, Larry that's so sweet but I'm in love with another man
Rosanna.
Rosanna.
- Hé, Rosanna.
- Hey, Rosanna.
Tu as 3 appels en absence, tous de Rosana.
You got 3 missed phone calls, all from a Rosanna.
Rosanna a droit a sa sonnerie personnalisée et pas moi?
Rosanna gets her own personal ring tone, but I don't?
Coupe les ponts avec Rosanna.
Cut off all ties with Rosanna.
Ligne 14, mot de 4 lettres : groupe qui chante "Rosanna"...
Four letters, Band that sang'Roseanna'?
Sans doute... Rosanna.
Probably Rosanna.
Rosanna?
Rosanna?
On a parlé aux macs du quartier, posté des flics aux endroits où Rosanna travaille.
We talked to local pimps, put unis out on the street trolling the places you said Rosanna works.
- Rosanna Arquette? - La ferme!
Shut up!
Pas maintenant.
Not now, Rosanna
Nous sommes en quarantaine, personne n'entre ni ne sort. Tout cela grâce à la bienveillance et la sagesse de notre maîtresse, Signora Rosanna Calvierri.
No, we're under quarantine here, no-one comes in, no-one goes out, and all because of the grace and wisdom of our patron, Signora Rosanna Calvierri.
Rosanna lance la phase finale.
Rosanna's initiating the final phase.
Les filles sont mortes.
The girls have gone, Rosanna.
Je vous en prie, aidez-moi.
Rosanna, please, help me.
Le trône contrôle tout, mais elle l'a verrouillé. Arrachez tous les câbles et les circuits. Faites-vous plaisir.
Right, Rosanna's throne is the control hub but she's locked the program, so tear out every single wire and circuit in the throne.
Je connais, je l'ai vécu.
I know, Rosanna, I did it.
Claudio.
Rosanna, Claudio.
Rosanna.
Claudio, Rosanna.
Qu'aujourd'hui on est le 13. pour faire le tour du monde.
That today is Tuesday 13th. And that Rosanna would run away with you right now to the ends of the earth.
Rosanna!
I just want to apologize.
Il n'y a pas de pause avant?
All except Rosanna.
Sauf Rosanna.
But you're wasting your time.
Quel rebondissement!
That's it. Well, there you have it, Rosanna.
"Tu rentres quand, fiston?" "J'en sais rien."
Sheila, you're- - you're so good to me You know, I'm in the prison rock band and whenever we do the Toto song "Rosanna,"
Ça aurait pu être moi, là bas.
I--I enjoyed doing it but now that I'm not your lawyer if you come within five feet of Grace so help me, God, you'll be singing "Rosanna" through a tube
Quand on chantait "Rosanna", la chanson de Toto, c'est à toi que je pensais.
Oh, lucky pony....