English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Sergey

Sergey translate English

253 parallel translation
- A vos ordres, Serguéï Nikolaévitch.
- Yes, Sergey Nikolayevich.
Bonjour, Serguei...
Hello, Sergey...
Sergueï, où que vous soyez, quoiqu il vous arrive, je serais toujours avec vous.
Sergey. No matter where you might be, or whatever may happen to you, I will always be with you.
Sergueï est fier de sa jeune épousée.
And Sergey in his bride takes pride.
- Martynov? Sergueï Dmitrievitch?
- Are you Sergey Dmitrich Martynov?
Serguei':
Sergey.
- Sergueï.
- Sergey.
- Non, Tsygankov Sergueï.
- No. Sergey Tsygankov.
Scénario et réalisation : Serguéi GUÉRASSIMOV
Written and Directed by Sergey GERASIMOV
Je passerai demain chez Serguéi Platonovitch.
Tomorrow I'll go to Sergey Platonovich.
UNE LETTRE JAMAIS ENVOYEE écrit par G. Koltunov, V. Osipov, V. Rozov dirigé par Mikhail Kalatozov photographie par Sergey Urusevsky
A LETTER NEVER SENT Written by G. Koltunov, V. Osipov, V. Rozov Directed by Mikhail Kalatozov
Sergey est à nouveau notre guide.
Sergey is again our guide.
Qu'est-ce qu'il y a, Sergey Stepanovich?
What is it, Sergey Stepanovich?
Sergey Stepanovich a écrit ça.
Sergey Stepanovich wrote this.
Tu sais, Sergey, tu devrais te marier.
You know, Sergey, you should get married.
Sergey Stepanovich...
Sergey Stepanovich...
Tu sais, Sergey Stepanovich est un homme très complexe.
You know, Sergey Stepanovich is a very complex man.
Peut-être que Sergey a raison, et qu'il n'y a rien ici.
Maybe Sergey is right, and there's nothing here.
Sergey Stepanovich.
Sergey Stepanovich.
Sergey Stepanovich, fais demi-tour!
Sergey Stepanovich, turn back!
Sergey!
Sergey!
Il faut qu'on prévienne de la mort de Sergey.
We have to report Sergey's death.
Sergey Voronov est mort héroïquement.
Sergey Voronov died heroically.
Serguei Ivanovitch, ça s'arrose.
Sergey Ivanovich, you owe me a bottle.
S. Chivankova : Lioussia V. Zemlianikine : Sergueï
S. Zhivankova as Lyusya V. Zemlyanikin as Sergey
- Salut Sergueï!
- Hi, Sergey!
Tu comprends, Sergueï Nikolaïevitch?
Do you understand, Sergey Nikolevich?
Serguéi, par ici!
Sergey, come here!
Ne regarde pas, Serguéi.
Don't look, Sergey!
Je l'ai dit le premier qu'il fait chaud, c'est pas Serguéi.
It's I who said first it's hot, not Sergey.
Serguéi, lis-moi les Écritures.
Sergey, read from the Scriptures.
Au salon de Madame Scherer on lisait ce soir-là la lettre dont le Patriarche assortissait l'envoi aux armées de l'icône de Saint Serge égal des Apôtres l'insolent et effronté Goliath peut bien venir de France porter ses coups meurtriers à la Russie,
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey. Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death.
Arrête, Aksinia, essaye de l'attraper, Sergueï.
Hold still, Aksinya! Get hold of her, Sergey!
Sergueï, pourquoi?
Sergey? What is it?
Bien, Sergueï, sors.
All right, Sergey, go away now.
Sergueï!
Sergey!
Ne sois pas triste, Sergueï.
Don't upset yourself, Sergey.
Ne t'afflige pas, ne sois pas triste, Sergueï.
Don't be sad, Sergey, don't be downhearted.
Oh, mon Sergueï!
My Sergey!
Il ne faut pas désespérer!
Don't despair, Sergey!
Je suis venu t'observer, pour voir comment tu réchauffes avec Sergueï le lit de mon fils.
I've come to find out how you and Sergey are keeping my son's bed warm.
Ah, Sergueï, réveille-toi!
Oh, Sergey, wake up!
Sergueï, mon Sergueï, regarde, tu vois!
Sergey, Seryozha, look and see!
- Écoute, Sergueï!
- Listen, Sergey, Sergey!
- Oh, Sergueï!
- Sergey!
Sergueï, mon amour!
Sergey, my dearest love!
- Tiens-le, Sergueï, plus fort!
- Hold him tighter, Sergey!
Sergueï aussi était misérable. Maintenant il nage dans la vodka!
That Sergey, he had absolutely nothing and now he can swim in vodka.
Pourquoi n'est-ce pas moi qu'elle prend pour mari, mais Sergueï?
Why did she choose Sergey for her husband and not me?
Tout sera comme tu l'as rêvé :
All will be like you dreamed of : Andrey, Tanya, Sergey.
Je m'y connais.
Sincerely, Sergey Rachmaninoff. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]