Translate.vc / French → English / Sheldon
Sheldon translate English
2,862 parallel translation
Sheldon a juste peur que je sois sur le point de... le quitter.
Sheldon is just afraid that I'm going to... ( Clears throat ) leave him.
On va prendre soin d'elle, Sheldon.
We're gonna take care of her, Sheldon.
Je ne veux pas que tu prennes soin de moi, Sheldon.
( Scoffs ) No. I don't want you to take care of me, Sheldon.
Pars Sheldon. Pars, c'est tout.
( Stomps foot ) ( Crying ) Just walk away, Sheldon.
Hey, Sheldon, as-tu quelque chose dans ton manuel de psychologue pour m'aider à convaincre Angela qu'arrêter la fac et partir à Rome avecc un mec qui a 30 ans de plus qu'elle, est une mauvaise idée?
Hey, Sheldon, you got anything in your shrink playbook to help me convince Angela that dropping out of college and moving to Rome with a guy 30 years older than she is, is a bad idea?
Sheldon?
Sheldon?
Donc j'ai commencé à tout enregistrer, et maintenant Alex a la chance de passer au peigne fin huit heures de ce que j'aime appeler "Sheldon Après l'Obscurité"
So I started recording it all, and now Alex gets to comb through eight hours of what I like to call "Sheldon After Dark."
L'assistante de Sheldon m'a proposé un rendez-vous hier soir.
Sheldon's assistant asked me on a date last night.
Le Comité des Dames de Sheldon Cooper.
Sheldon Cooper's Council of Ladies.
On sait ce qui se passe Sheldon!
We know what's going on, Sheldon!
Sheldon, tu dois immédiatement parler à Alex.
Sheldon, you need to talk to Alex right away.
Avec un nom aussi cool que Le Conseil des Femmes de Sheldon Cooper,
With a cool name like Sheldon Cooper's Council of Ladies,
Ce matin, Sheldon s'est endormi en allant au boulot, donc j'ai pu écouter la radio, c'était assez fou!
This morning Sheldon fell asleep on the way to work, so I got to listen to the radio- - that was pretty crazy.
Sheldon nous a tous balancés sous le bus.
Sheldon threw us all under the bus.
! Si tu n'étais pas en train de chercher la merde avec l'assistante de Sheldon, rien de tout cela ce serai produit.
If you weren't screwing around with Sheldon's assistant, none of this would be happening.
"Non, Sheldon. Nous n'en avons pas besoin."
"No, Sheldon, we don't need a steamer."
Sheldon n'aime pas ça.
Sheldon doesn't believe in brunch.
Leonard, tourne à gauche et prends l'autoroute 210.
GPS [IN SHELDON'S VOICE] : Leonard, bear left and continue on Interstate 210.
On a dit une pose de combat.
Sheldon, how is that a fight pose?
Regarde-nous.
Look at us, Sheldon.
C'est comme Sheldon et sa brosse à dents.
It's like Sheldon and his toothbrush.
Je ne suis pas d'humeur.
Please, Sheldon, I am so not in the mood.
Allons lire les comics de Leonard et Sheldon.
Leonard and Sheldon have boxes of comics. Why don't we go look at those?
Rolando Sheldon est l'angle de couverture.
Rolando Sheldon is the cover corner.
L'attaque a vraiment besoin de passer la balle aux mains de Kittridge, mais Sheldon ne l'a pas lâché de la journée.
The offense really needs to get the ball in Kittridge's hands, but Sheldon has had his number all day.
Kittridge coincé par Sheldon au 15.
Kittridge jammed by Sheldon at the 15.
Sheldon est en faveur de son épaule droite.
Sheldon is favoring his right shoulder.
Kittridge se détache de Sheldon à la ligne des 20 yard.
Kittridge breaks away from Sheldon at the 20-yard line!
Mec, Sheldon t'as coincé toute la journée.
Man, Sheldon had you locked up all day.
Sheldon Frost, le cartographe ;
Sheldon Frost, the cartographer ;
Sheldon Frost, mais je pense que vous le savez déjà.
Sheldon Frost, but I suspect you know that.
On a prêté serment, Sheldon.
We took an oath, Sheldon.
Va te faire voir, Sheldon.
You know what, screw you, Sheldon.
"Sheldon, ne parle pas de tes excréments au petit déjeuner."
"Sheldon, don't talk about your bowel movements over breakfast."
"Sheldon, quand le président de l'université fait un éloge funèbre, ne baille pas en montrant ta montre."
"Sheldon, when the president of the university is giving a eulogy at a funeral, don't yawn and point at your watch."
"Ne jette pas mes chemises parce que tu les trouves moches."
"Sheldon, don't throw away my shirts because they're ugly."
Mais je pense à Sheldon.
You know, I just can't help feel bad about Sheldon.
Mais même si j'ai envie qu'on habite ensemble, Sheldon a besoin de toi.
My point is, as much as I want to live with you I can't do it knowing how much Sheldon needs you.
Réfléchis.
- Think about it, Sheldon.
Viens-en au fait.
Cut to the chase, Sheldon.
Sheldon veut que je revienne, car Amy veut aménager.
Suddenly, Sheldon wants me back because Amy wants to move in with him.
Je ne peux rien faire pour toi.
I'm sorry, Sheldon. I can't help you.
"Bonjour, c'est Sheldon."
"Hello, this is Sheldon."
- Alors, c'est quoi, merde.
- Then what the hell, Sheldon?
Je devais habiter avec Sheldon. Je ne peux pas car
I was all set to move in with Sheldon and I can't because...
Sheldon, qu'est-ce que tu as dit?
Sheldon, what did you say?
Sheldon, ça va être froid.
Sheldon, your food's getting cold.
C'est sexy quand il est obscène.
It's hot when Sheldon talks dirty.
Sheldon, tu en veux une qui te ressemble?
What do you think? Want an action figure that looks like you?
La musique "Je suis malheureux, je vais tout détruire" de Sheldon.
That is Sheldon's "I'm unhappy and about to destroy the planet" music.
- Sheldon...
- Sheldon- -