Translate.vc / French → English / Signature
Signature translate English
6,212 parallel translation
Une double signature est requise sur tous les chèques sortants.
There's a double signatory required on all outgoing checks.
Importante télé-signature hier soir sur Wall Street.
Massive tele-signature spiked on Wall Street last night.
Sa télé-signature est partout sur l'île.
Her tele-signature's all over the island.
Aucune signature ne correspond à notre tueur.
No signatures matching our killer.
J'ai juste besoin de votre signature pour pouvoir chercher du boulot.
I just need my card signed so I can go look for a job.
Donc quand ce gars tue sans sa femme, sa signature devient des coups de couteau et agression sexuelle.
So when this guy kills without his wife, his signature changes to stabbing and sexual assault.
Avec moi, vous avez les services de protections signés Synturion avec vous partout où vous allez.
With me, you get Synturion's signature protection services with you wherever you go.
Ils s'étaient assurés que tous les contrats aient ma signature ils ont mis l'argent sur un compte qu'ils avaient ouvert à mon nom
They made sure all the contracts had my signature, they ran the cash through an account he opened in my name.
Bon, notre produit principal, comme vous le savez, est le Tru Blood.
Now, our signature product, as I'm sure you're aware, is Tru Blood.
- Attend, c'est pas ma signature.
- Wait, that's not my signature.
Mais c'est signature olfactive.
( sniffs ) But that is my signature scent.
C'est sa signature, parce que son nom est Jean.
That's her signature, because her name is Jean.
Nous avons envoyé des photos de paquets et de la signature thermique à un juge.
We texted pictures of the packages and the heat signature over to a judge.
À qui est la signature sur ces bons de reçu?
Whose signature is on these receipt vouchers?
Votre caissier a vérifié la signature et le montant n'est pas un problème.
Your teller verified the signature, and the amount can't be a problem.
2 / 10 pourrait être la signature d'un taggeur ou d'un gang.
2 / 10 could be a tagger name or a gang sign.
Noyer ses victimes était une signature unique.
Drowning his victims was a unique signature.
Nous l'avons amené ici, lui avons donné le ton, mais n'avons pas eu sa signature.
We brought him up here, gave him the full pitch, but didn't get his signature. It happens all the time.
Seules les grandes rock stars signent sur une partie de l'anatomie.
You know, only big name rock stars leave their signature on that part of the anatomy.
Et enjolivé avec sa signature.
And graced with his signature.
Ma boss ne me donne que les informations nécessaires pour faire mon boulot, et... pour le moment j'ai besoin que vous appreniez cette signature, vite.
My boss only gives me the information I need to do my job, and... right now I need you to learn this signature, fast.
Pièce d'identité et signature.
ID and signature, please.
Signature vérifiée.
_
Une propreté rayonnante et immaculée, c'est ma signature.
A glowing and pristine cleanliness is my signature.
Je ne peux pas me permettre de signer sur une demande d'un terroriste potentiel, aussi petite soit la probabilité.
I can't afford to put my signature on an application of a potential terrorist, however small the probability.
Aucun, c'est ma signature.
- Nothing, it's my signature. - Ugh!
L'imagerie thermique peut nous donner une production de la chaleur de chaque personne dans cette pièce.
Thermal imaging can give us a heat signature on anybody in that room.
et quelle assurance avons nous que vous allez tirer sur la bonne signature?
And what assurance do we have that you're gonna target the right signature?
Je dois savoir si l'effluent de Liber8 volé à Sonmanto avait la même signature.
I need to figure out if the effluent Liber8 stole from Sonmanto would have the same signature.
Ne me dites pas que le vieux Buckingham est le seul gars avec un petit mouvement?
What, don't tell me old Buckingham is the only chap here with a signature move.
- Votre signature a été utilisée pour l'ouvrir.
- Your signature was used to open it.
Duncan a pu imiter sa signature pour le compte.
Duncan could've forged her signature on the account.
Je me suis moqué de sa signature masculine.
I remember making fun of her signature'cause it was manly.
C'est votre signature en bas?
Um, i-is this your signature at the bottom there?
Il était dans la signature digitale.
It was just bued in the digital signature.
Après notre signature avec ComputerLand, c'est logique.
After we sign with ComputerLand, it's academic.
On peut inventer un cocktail du jour. ou même gonfler des ballons ou prendre des confettis.
We can come up with a signature cocktail or maybe even do a balloon or a confetti drop.
Je veux savoir pourquoi ta signature n'est pas sur la lettre.
I want to know why your signature isn't on that letter.
Il y avait la même signature sur le registre de gestion de ces membres.
The limbs'admin records have the same signature on them...
J'ai besoin d'une signature.
I need a signature.
Surtout quand la victime est jeune, n'est ce pas?
Because everyone knew he was going to make his signature dish.
Le porpiétaire de la société Kellar est passé d'une côte à l'autre à l'étranger, aux îles Canaries, à Monaco, toutes les sociétés à numéro, il est très difficile de les retracer.
No, and strongly favoured Marcel because of his signature black truffle meringues. Who picked the semi-final ingredient?
Contractant supérieure. Eh bien, c'est essentiellement - Un autre nom pour la mafia.
Gabriella told us everyone that everyone knew Marcel would make his signature meringues as soon as black truffle was named the semi-final ingredient.
- Et ils ont fait des millions de bâtiments, les routes de mauvaise qualité sont partout dans cette ville, et a été accusé plusieurs fois de corruption d'agents de la ville pour obtenir des contrats. Donc Turner étant financés par la même corruption alors qu'il fait campagne contre çà.
So then whoever picked that signature ingredient... they knew that Marcel would do the meringue, that the oil would ruin the dish, he'd be kicked out of the competition
Non, je ne pense pas qu'il voulait laisser le sac derrière. Il l'a tuée et les choses sont juste allées de côté de là.
Then why did you pick black truffle as the semi-final ingredient, knowing that he would make his signature meringues?
Pas de signature.
There's no signature.
Ce qui est arrivé ce soir ici porte la signature de Nolan Ross.
What happened out there had Nolan Ross all over it.
Ils ont sa signature et il a été filmé.
They've got him signed in and on camera.
J'ai une signature thermique.
I got a heat signature.
J'ai besoin de votre signature.
Need your signature.
Pas besoin d'une signature médicale.
No doctor's signature required.