Translate.vc / French → English / Somos
Somos translate English
33 parallel translation
Il a peut-être dit, "Somos lâpices."
That doesn't make any sense.
"On est des crayons."
Then he could said somos lapices.
Il a dit...
I tell you what he say. He say, "Somos hombres de pelo en pecho."
Cuando somos partis...
Oh, look. Cuando nosotros somos away...
Steve et moi, sommes de très bons amis.
Steve y yo, somos muy buenos amigos.
Gabriella, qu'est-ce que vous faites ici?
- Somos pescadores de tiburones. Eso.
Si le patron l'apprend, on est morts.
Cuando la jefe oye de esto somos muertos!
Nous sommes une famille.
Somos familia.
Doucement.
Easy. No somos la migra.
Oui, nous formons une famille.
Somos familia.
- C'est la police!
- Somos la policia!
No Somos Machos Pero Somos Muchos.
No Somos Machos pero Somos Muchos.
Somos Pearl Jam.
Somos Pearl Jam.
On est trois personnes.
Somos tres personas.
Somos parte de lo mismo.
We're the same.
Mais il n'était pas fou. El vio lo que somos...
He sees who we are.. all of us women.
Ce dont notre espèce est capable. lo que somos capaces como especie.
What we are capable of as a species.
On est de la police.
Somos policía.
"Somos Hermanos"
"Somos hermanos."
Chéri, je comprends que tu ne veuilles pas parler de ce qu'il s'est passé mais nous sommes ta famille.
Mija, entiendo si no quieres hablar de lo que pasó, pero acuérdate que somos su familia.
Ça vous fait réaliser quelle chance vous avez.
Hace que uno se dé cuenta de lo afortunados que somos.
Nosotros, nosotras somos.
Nosotros, nosotras somos.
Soy Officer Simmons y es Officer Jarvis.
Soy Officer Simmons y es Officer Jarvis. Somos del FBI.
- On est pas des voyous!
- No somos matones! - We are not thugs!
Non, nous sommes médecins.
No. Somos doctores.
Ici nous sommes une nation du peuple pour le peuple et pour toute la population
IHoy si somos una nación de la gente, por la gente, y para toda la gente!
Aujourd'hui, nous sommes une nation du peuple, par le peuple et pour tout le monde!
IHoy si somos una nación de la gente, por la gente, y para toda la gente!
Aujourd'hui nous sommes une nation du peuple, par le peuple et pour le peuple!
IHoy si somos una nación de la gente, por la gente, y para toda la gente!
"Somos chinches"!
We are pencils?
"Somos trapiches."
How do you say, "We are sugarmills"?
Tu t'en sors bien mon vieux.
Los dos somos mexicanos. - ¿ De qué trabajan?
- C'est de la dynamite.
Lo necesitaras después, recuerda, somos dos.
On est des filles.
Somos chicas.