Translate.vc / French → English / Spike
Spike translate English
3,518 parallel translation
- Tu l'as?
Spike, you got it?
Smashe.
Spike it.
C'est un aspirateur de données.
'It's a data spike.'
Authentifiez-vous comme Gavrik, la clé fera le reste.
'You just need to log on as Gavrik, and the spike will do the work.'
La clé avec les infos sur Gavrik.
Gavrik's files were on that spike.
Vraiment beau!
Looking good, Spike.
Il y a un pic dans l'aire des volatiles, caractéristique du toluène.
There's a spike in the area of the volatiles, characteristic of... toluene.
Pic de la pression artérielle.
Spike in blood pressure. I think the polygraph is getting to you.
Mon gars, je ferai comme Spike Lee Je m'occuperai de l'arbitre
Jigga, lbe Spiked out I could trip a referee
Ils nous voient comme les autres.
They see us the same as those cops, spike.
Spike et moi à l'arrière, par la cloison.
Spike and i'll go into the cargo hold, Up through the rear bulkhead.
- Je fais de mon mieux.
Spike? Going as fast as i can.
Son ECG s'est emballé ce matin, mais je ne peux rien vous dire dans l'immédiat.
There was a sudden spike in the EKG this morning, but I don't have anything definitive to tell you yet.
{ pos ( 195,225 ) } On empoisonne son plat ou sa boisson?
Should we spike his food or his drink?
Spike conduit la voiture.
Okay, team, Spike's driving getaway.
Spike, on recule.
Let's go now! Spike, we're pulling back.
On recule jusqu'à trouver un chemin.
Spike, we're blocked. We're pulling back until we can clear a path.
On arrive, n'ouvre pas.
Spike, we're on our way. Don't open those doors.
On arrive.
We're almost there, Spike.
T'as avalé beaucoup de fumée.
Spike, you took in a lot of smoke.
Spike, Wordy, à trois heures.
Spike, Wordy, on your three o'clock.
Spike, continue, c'est super.
Spike, you keep at it, you're doing great.
Spike, on y va.
Spike, down to the wire here.
Spike l'a vu?
You get this capture to Spike?
- Il cherche.
He's running it through records. Spike :
Avec ses employeurs, il y a peu de témoins.
Spike : Guys he works for, witnesses tend to go away.
Mépris, insécurité, secrets...
Resentment issues, insecurities, secrets. Spike :
Trois meurtres cette année, quatre l'an dernier.
Spike : Three murders this year. Four murders last year.
C'est grand.
Spike : This place is big.
Il y en a une autre, tu la vois, Ed?
Spike : There's another entrance in the alleyway. Ed, you see that one?
On peut avoir un aperçu?
Spike, anyway we can get a look inside?
Je vois des parieurs, j'y suis.
Spike : Guys, I see gamblers.
Parfois, tu fais peur.
Spike, sometimes you scare me.
Je me fais aussi peur, parfois.
Spike : I scare myself sometimes.
Un garde vers l'argent,
Spike : One guard by the money...
Je suis sur John Street.
Spike, I'm on John street.
Sortie sur John Street sécurisée, je suis hors champ.
John street exit secure. I'm outta camera range. Spike :
Caméra 5, je l'ai.
Spike : Camera five, got it.
Allez-y doucement.
Spike : Smooth, guys.
Que les policiers s'écartent en attendant.
Spike, keep the uniforms out of range until it's time.
Il est passé par-derrière.
Spike : He came in from the back, outside of camera range.
Le signal.
Spike : That's the signal.
- Mon amie doit partir.
Look, my friend here's gotta go. Spike :
{ \ pos ( 192,220 ) } Dan est à l'arrière, Ed le poursuit.
Spike : Boss, Dan's run out the back. Ed's in pursuit.
Ça va?
Spike. How're you doing?
- Non.
Spike :
Un.
Spike :
C'est serré, mais on y est presque.
Michelangelo... I'll grab the detonator, stop the bomb. Spike :
Spike.
It's all yours, Spike.
Prends mon bras!
Spike! Spike, grab my arm!
Fouille pour les armes, une seule fois.
Spike :