English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Stalin

Stalin translate English

727 parallel translation
Êtes-vous employé par Staline?
Any truth in the report you're on Stalin's payroll?
Et les pensées de Staline seront tournées vers sa fidèle fille.
And Stalin, in his thoughts, would come to his loyal daughter's tomb.
Herzen et Ogariov, Marx et Engels, des grands dirigeants Lénine et Staline.
Herzen and Ogaryov, Marx and Engels, the great leaders Lenin and Stalin.
- Il retournera sa veste.
He'd back Stalin if it'd cut the Governor's throat.
Puis échange de cadeaux entre Staline et Churchill.
And presents going back and forth from Stalin and Churchill.
C'est pas ce que dit Staline.
- That's not what Joe Stalin says.
Comme je le disais à Staline dernièrement, la ressemblance entre son organisation et les dictatures vénitiennes du 16éme siécle est assez étonnante.
As I told Stalin at our last meeting, the parallel between his organization and the Venetian dictatorships of the 16th century is most unusual.
Vous avez vu Staline?
You saw Stalin?
Un homme têtu, ce Staline.
He's a very stubborn man, Stalin.
Si vous ne coopérez pas, vous serez accusé de trahison.
If you refuse to cooperate, you'll be as guilty as the traitors that gave Stalin the A-bomb.
Staline, Churchill, Roosevelt
Stalin, Churchill and Roosevelt?
Staline, non.
And Stalin isn't!
Il était beau, ça oui! Mais si un cierge d'1 kg suffit pour devenir député, Staline en brûlera un d'une tonne, et il deviendra pape.
It was a very beautiful candle indeed but if it only takes a kilo of wax to get elected to parliament with a ton of it, Stalin could have become Pope.
Ce n'était pas des chefs d'État, comme Hitler, Staline, Churchill, Roosevelt.
They weren't leaders like Hitler, Stalin, Churchill, or Roosevelt.
Ils les font avec les chaussettes de Staline!
They must make this stuff out of Stalin's socks.
Roosevelt est en URSS pour discuter avec Staline.
Roosevelt is in Russia talking to Stalin, they say.
Quelle bande de Staliniens Vous êtes tous des zombies
What a bunch of Stalin zombies you are
La terre. Donnez-la nette. Les Madones, ça vous regarde.
We have never called you to knock down statues of Stalin and Lenin with picks!
Ou ce que Staline a fait à Trotski?
What do you think Stalin did to Trotsky?
Alors, Staline est mort? Oui.
Is it true Stalin is dead?
La preuve des conversations entre notre gouvernement et celui de M. Staline en cachette des Anglais.
And conversations between our government and Mr. Stalin behind the backs of the English.
le prix du sang pour les fautes de Staline, Le ministre autrichien et les douaniers passés du côté anti-russe.
the price of blood for Stalin's mistakes, the Austrian secretary of state and the customs officers pass over to the anti-Russian side.
les fautes de Staline sont nos propres fautes,
Stalin's mistakes are our own mistakes.
Et c'est ce que je fais, Comme au temps de Staline, je fais mon devoir de cicérone,
And that's what I'll do, like in Stalin's time, I'll do my duty as Cicérone :
Pourtant, quelque chose pèse sur mon coeur de fonctionnaire qui fait son devoir comme au temps de Staline,
However, something is heavy in my official's heart, who does his duty like in Stalin's time.
Vive le maréchal Staline!
Long live marshall Stalin!
Vive camarade Staline, le combattant pour le bonheur des enfants!
Long live the warrior for freedom and happiness of children, Stalin!
Il est parti pour la Russie, sous le nom de Staline.
He changed his name to Stalin and moved to Russia.
Henri... qui envoyait à Staline et Truman des manifestes de paix, et demandait à notre armée de déposer les armes.
Jindrich sent peace petitions to Stalin and Truman, and appealed to our army to disarm.
Staline,
Stalin- -
" Camarade Joseph Vissarionovitch,
" Comrade Joseph Vissarionovitch Stalin...
En 1948 on a effacé 2.000 graffitis en rapport avec Staline 50 avec Lénine et 1.000 avec Togliatti.
2,000 graffiti in favor of Stalin were removed in 1948 50 for Lenin and 1,000 for Togliatti.
Alors qu'en 1956 les graffitis pro Staline n'étaient plus que 100.
In 1956 hovever, there were only a hundred writings for Stalin.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
In 1958 there were about one hundred writings for Krutchev, 50 for Mao Tse Tung and 500 writings against Stalin.
Pour cette année on prévoit 10.000 pour Mao, 500 pour Trotski une dizaine pour Amendola environ 500 pour Staline.
This year we anticipate 10,000 writings for Mao, 500 for Trotsky about ten in favour of Amendola and about 500 for Stalin.
Même le camarade Staline...
Even comrade Stalin
L'ennemi au nombre de 2 boches progresse en direction du lac de Vope, il a pour objectif de sortir en secret sur la voie ferrée de Kirov et le canal Mer blanche-Baltique qui porte le nom du camarade Staline.
The enemy in the form of two Germans, is moving to the Lake Vop sector, intending to secretly approach the Kirov Railroad and the White Sea Canal named after Comrade Stalin.
Vive Staline!
For Stalin!
C'est pourquoi Staline ne peut manquer d'ordonner à ses agents de me liquider aussi vite que possible.
So Stalin ordered its agents... to killing me, as quickly as possible.
Aujourd'hui, alors que le véritable Etat ouvrier est abusé, on voit l'URSS faire cause commune avec les impérialistes, les fascistes, les bureaucrates de Wall Street.
Today, when the true work of the state was betrayed. When the Union of Soviet USSR did... common cause with imperialist, fascist... and bureaucrats world... and when the orders one man, Joseph Stalin...
Le fascisme remporte des victoires et son principal soutien est le stalinisme.
victory after victory, in the fight against Stalin.
Staline n'écrase plus les idées de ses ennemis, mais leurs crânes.
Stalin no longer attacks the ideas of his enemies... but want to eliminate them.
Staline n'écrase plus les idées de ses ennemis, mais leurs crânes.
Stalin do not strikes at his enemies ideas.. but want to eliminate them.
Les stalinistes nous harcèlent par peur.
Stalin is furios, why still they chase us?
Joseph Staline.
Joseph Stalin.
Staline est réaliste.
Stalin is realistic.
S'il veut que l'URSS gagne, il doit bâtir une vraie nation.
If the Soviet Union win Stalin has to the real issue.
Mais il veut abattre Staline au nom du marxisme!
But wants he would bring down Stalin's government in the name of Marxist principles!
La radio dit que Staline est mort.
The radio said Stalin is dead.
Peppone intervint avec toute son autorité.
- If you want my unbiased opinion compared to this guy, Stalin was a real sweetie.
Staline et Beria sont morts. La méfiance n'est plus de règle.
Stalin and beria have been dead a long time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]