Translate.vc / French → English / Steaks
Steaks translate English
1,196 parallel translation
Maintenant, je m'occupe des steaks.
And the burgers take the field.
Il reste encore 3 minutes avant de retourner les steaks.
Well, we still have three minutes before we have to turn the burgers.
C'est pas si compliqué de faire cuire un bifteck.
How tough can it be to throw on a couple of steaks?
Nous voulions servir des sushis, des steaks tartares... des crudités.
It was a great idea. It was gonna have sushi, steak tartar and raw vegetables.
Des steaks!
Steaks!
Les steaks au fromage de chez lui vont le requinquer.
I hope these Philadelphia cheese steaks cheer him up.
Tu sais où on peut trouver de vrais steaks à Philly?
You know where you get the best cheese steaks in Philly?
C'est chez la grande Pat, dans Passyunk Avenue.
Pat's Steaks on Passyunk Avenue.
- Je vais nous faire des cheeseburgers.
- I'll go grab us some cheese steaks.
Commandez-moi trois gros steaks et une salade.
Homey, order me three steaks and a salad.
Ça n'était pas grave tant que Tray faisait juste le pitre pour me faire rire en m'apportant un plat typique.
It was cool as long as Tray was some clown to come out here... and bring me some cheese steaks and cheer me up.
Ça empestait toute la taule, les matons s'asphyxiaient, mais ses steaks étaient bons.
It used to smell up the joint something awful... and the hacks used to die, but he still cooked a great steak.
Donne-moi deux steaks.
Give me two steaks while you're in there, all right?
C'est là qu'on mange les meilleurs steaks.
The Darrow Club has the best steaks in town.
- Des Chateaubriand?
- New York steaks? - New Yorks.
Je vais vous apporter des steaks.
I'll bring you some steaks.
Pas de steaks!
No steaks!
Je lui ai promis des steaks.
I promised to get her steaks.
Hoagies, biftecks au fromage, poulet à la broche, un sept et un onze, je suis trop cool pour arrêter!
Hoagies, cheese steaks, chicken on a spit... seven come eleven'cause I'm too legit to quit!
Deux bon steaks Et une bonne bouteille de vin.
A couple of venison steaks and a bottle of sparkling wine.
Des steaks!
Lovely steak today!
J'ai de superbes steaks!
I've got some lovely steak!
Deux steaks au poivre, s'il vous plaît.
Two black pepper steaks please.
Ce ne seront pas des patates mais de gros biftecks.
- Not potatoes, but fat steaks. - What are you talking about?
Bien, j'aime les steaks saignants.
Good, I like my steak medium-rare.
Quelques steaks. - As-tu oublié le rôti?
- Scorsese's holding on line three.
Oui.
What's a few steaks?
Au menu, j'ai des steaks, des pommes de terre au four... comme tu aimes.
I've got steak and baked potatoes all planned, sweetie just like you like it.
Steaks, alcool, meubles de cuisine.
Steaks, liquor, kitchen equipment.
T'es encore là? Rends-moi mes steaks!
Still hanging around, sticky fingers?
Les steaks au fromage, la Cloche de la Liberté!
Hey, you know, cheese steaks, Liberty Bell, man, West Philly!
- Des steaks?
- Steak?
Des steaks?
- Steak?
D'accord, des steaks.
- Mm, sure. Steak.
Si vous avez faim, il y a des steaks sur le feu.
If you boys are hungry, we got steaks burning right over here.
Là, son chien mange de bons steaks, et lui, il prend son avion pour aller prendre des leçons de rumba.
Now his dog is eating T-bone steaks and he's flying his own plane to Utah to take rhumba lessons.
- À la cuisine, il coupe les steaks.
- In the kitchen, cutting the steaks.
Oeufs, filets de morue, pommes pour Saffy... Oeufs, filets de morue, pommes pour Saffy...
Eggs, cod steaks, apples for Saffy.
Des T-bone steaks surgelés.
Frozen T-bone steaks. The real deal.
- Un m'a offert 12 steaks.
- One gave me a dozen steaks.
Donne-moi quatre cheeseburgers.
Hey, dude, give me four cheese steaks, man.
Soupe à la tomate... steaks au fromage, et pack familial de chips.
Tomato soup... ... griIIed-cheese fixings and your famiIy-size bag of Funyuns.
J'arrêterais les steaks, pour vous voir nue.
I would give up red meat just to get a glimpse of you in a bra.
J'ai des steaks dans le frigo pour Lukie et Dukie...
I got some T-bones in the fridge for Lukie and Dukie...
Je ne mangerai plus ses steaks. Mais je n'oublierai jamais leur goût.
I know I'll never taste his steaks again but I'll never forget just how they tasted.
Pas assez de steaks au frigo.
Not enough steaks in the freezer.
Autre chose? Il y avait jadis une dame au goût pervers et infâme. Elle n'aimait ni le steak ni les petits pains mais ne vivait que de pénis au gratin.
There once was a lady of Totten, whose taste grew perverted and rotten, she cared not for steaks or for pastries and cakes, but lived upon penis au gratin.
On a des steaks
We have steaks
On pourrait vous découper quelques steaks!
You could've had a few chops!
Celui qui se faisait passer pour Bob
The One With Five Steaks and An Eggplant
Pour l'instant, donnez-nous 4 biftecks.
Maybe after dinner. Right now, give us four steaks.