Translate.vc / French → English / Velma
Velma translate English
593 parallel translation
Moi, pas trop.
Me, I'm kind of shaky at it, but Velma...
C'est Velma, ma petite-fille, qui conduit bien. Mais elle était fatiguée... Je l'ai remplacée.
Velma's my granddaughter, she's a good driver... but she gets tired and I won't let her drive too much.
La mère de Velma s'est remariée. Elle nous a dit de venir.
But Velma's mother married again and she sort of invited us out.
C'est la faute de Velma.
I guess it was really Velma's fault.
J'avais 13 cents en poche et 5 $ dans ma chaussure.
When Velma smashed into that car, I had 13 cents in my pocket... and a $ 5 bill in my shoe.
ça ne me regarde pas... mais elle a quoi, au pied?
Excuse me, I suppose it's none of my business... but what's wrong with Velma's foot?
Surtout Velma!
We might get lonesome. Especially Velma.
Après votre appel, je leur ai parlé... Velma est pour, Ma est contre.
After you called up I spoke to them all... and I think I've got Velma on my side, but Ma is against it.
C'est ma fille et il n'est même pas docteur!
Velma's my girl, and I'm thinking, if he isn't even a doctor...
Velma n'y tient pas.
I don't think Velma wants him to look at her.
Tu énerves Velma... avec cette histoire!
Look, you got Velma all upset talking like that.
Et si le spécialiste dit que c'est opérable?
If this here specialist says he can operate on Velma, what then?
Vous voulez l'épouser?
Are you figuring on marrying Velma, Roy?
Je sais pas... Avant que vous fassiez des frais je dois vous dire, pour Velma...
I don't know what's the right thing to do, but it seems to me... before you go putting out money, I ought to tell you about Velma.
Alors on l'a amenée ici.
So Ma and me brings Velma out here to her mother.
Elle m'a l'air de penser encore à lui.
Now, it's my guess that Velma's still thinking about that fellow.
C'est drôle... comment dire... j'ai l'impression de la connaître depuis mille ans.
I guess it sounds funny, and I ain't got the right words to fit it... but it seems as if I'd been close to Velma for a million years.
Pardonnez-moi! Je me faisais tant de souci!
I mean, I hope you'll excuse the way I acted... but I've been so worried about Velma, poor child.
N'ayez pas peur, Velma.
You got nothing to worry about, Velma.
Elle s'appelle Velma.
Yeah. Her name's Velma.
Velma va bien?
- How's Velma?
Venez voir Velma.
Come on in and see Velma.
Vous me comprenez?
You see what I mean, Velma?
J'aimerais vous épouser.
You see, Velma, I'd sure like to marry you.
Oui, je viendrai la voir marcher.
I'll come back and see Velma walk.
- Et Velma? - Je sais pas, justement.
- What about little Velma?
Velma m'a parlé de vous.
He's from back home. Hello. Velma's told me a lot about you.
Vous êtes Velma?
Hello. You're Velma, aren't you?
A propos... vous avez été chouette!
Has he? Say, that reminds me, you did a lot for Velma, Roy.
Tous les quatre!
You and your little girlie, and me and my little Velma.
Tu aurais dû prendre l'argent du fiancé de Velma.
You should've taken the money Velma's boyfriend offered you.
Rien su de Velma?
You never heard of Velma?
Demandez-lui, vous.
You ask him about Velma.
Tu connaissais Velma?
You remember Velma?
Ils ne savent rien.
They don't remember Velma.
Vous trouverez Velma?
Okay. You find Velma.
Une rousse, Velma, qui chantait dans la boîte de votre mari.
The red-headed girl named Velma Valento. Used to work in your husband's place on Central Avenue.
- Qui ça? - Velma.
- Who was that, copper?
Vous cachez celle de Velma?
Why did you hide this picture of Velma?
Avez-vous connu Velma, une chanteuse?
Have you ever known a Velma Valento, Miss Grayle, a singer?
Je vous ai payé.
I gave you some dough to find Velma.
Vous allez dire où est Velma!
- I don't like you not telling where she is.
S'il a dit que je savais où est Velma, il est fou.
If he tells you I know where Velma is, he's nuts.
Demandez-lui!
He thinks I've got it. Ask him about Velma.
Continuez à chercher Velma.
- I like you to keep looking for Velma.
Vous ne trouverez pas Velma.
He was waving a fish in front of your nose, so you wouldn't find your gal.
Monsieur?
- Velma.
Il aime bien Velma.
He must have some reason. Maybe he likes Velma.
Vous en êtes folle?
I ought to be hearing from him any day now. Are you crazy about him, Velma?
Vous vous rappelez?
No regular cop ever bought a drink of that stuff. Do you remember Velma?
Velma?
That's Velma.