Translate.vc / French → Spanish / Barrel
Barrel translate Spanish
97 parallel translation
Je comprends. Baril House Betty.
¡ Ya lo pillo, Barrel House Betty :
Identifiée comme Barrel House Betty, escroc notoire.
Barrel House Betty, famosa estafadora. Investíguelo. El jefe de policía.
Ici, seuls quelques œufs de fous masqués ont éclos. Les poussins assistent, émerveillés, à son agonie.
En la isla hay algunos huevos de Barrel y los pollos asisten maravilladas a su agonía.
Sors de là-dedans!
Barrel y Eddie, salgan de ahí.
On les voit quand, les Allemands?
¿ Cuándo veremos alemanes? - ¿ Barrel?
... et la piscine pleine de bière et d'Allemands obèses qui jouent aux akrobates en terrorisant les gosses et qui resquillent au restau.
... y piscinas llenas por bompleto de Red Barrel y un gordo hombre de negocios alemán pretendiendo ser acróbata y formando pirámides y asustando a los niños y... - Oh, sí. ... pintando en las señales.
en bouffant des sandwiches de British Airways, et sans bière, vu que c'était l'Angleterre où les bars ferment dès qu'on a soif...
¡ Por favor cállese! Y no puede tomar un vaso de Rodney Red Barrel porque usted sigue en Inglaterra con los malditos bares cerrados cada vez que tienes sed.
Balancé droite - split-25-barrel-clear.
Dos Derecho. Separado 25. Cañón Despejado.
Et chez Crate barrel, la vache!
La lista de bodas en Crate Barrel, vaya.
Les devinettes, c'est pas mon truc.
Las adivinanzas no son lo mío. "Yam's", "Crapet", "Barrel", sí.
La place de parking de l'employé du mois, juste devant l'entrée principale bien sur, le mug Mega-Mart un bon pour un dîner pour deux au Lobster Barrel, sur la 17ème
Lugar de estacionamiento del empleado del mes, justo frente a la entrada, por supuesto, la taza de Mega Mart, el, uh, certificado de regalo para una cena en el restaurant de la calle 17.
En tant qu'employée du mois, elle reçoit un mug Un dîner pour deux au fameux Lobster Barrel Et une plaque
Como empleado del mes, ella obtiene una taza de cerámica, cena para dos en el restaurante de langosta, y una placa.
Dîner pour deux au Lobster Barrel
Cena para dos en el restaurant de langosta.
Ok, arrête de me parler du Lobster Barrel
Está bien. Deja de contarme de ese restaurant.
Au Barrel, mais dans un lit. Parce que ma femme m'a trompé et m'a pris mes rêves.
- Sí, pero en una cama porque mi mujer me engañó y me arrebató los sueños.
Améne-toi avec ton repas gratuit chez Cracker Barrel.
¡ Se va a acabar el dos por uno de Cracker Barrel!
Ted, M. Barrel voudrait s'entretenir avec nous au sujet de la police de son frère.
Ted, el Sr. Barnell quisiera hablar acerca del seguro de vida de su hermano.
Es-tu allé au nouveau Pottery Barrel?
¿ Ya fuiste a la nueva tienda Pottery Barrel?
Roland Burrel.
Es para Roland Barrel.
À propos, bande de trouducs, la liste de mariage est chez Crate Barrel...
A propósito, imbéciles nuestra mesa de regalos está en Crate Barrel.
Le Blue Barrel est un cactus.
"Blue Barrel" es una clase de cactus.
On va aller chez Crate Barrel.
Mira, iremos a Crate and Barrel.
Tu l'aurais eu à moins chez Grape Barrel.
- ¿ En serio? Lo podrías haber conseguido más barato en el Grape Barrel.
Du genre "Cracker-Barrel", tu me suis?
Algo simple y sin sofisticación, ¿ sabes a lo que me refiero?
Voyons voir. 10 % de rabais sur un abonnement à Netflix, du bon cheddar Cracker Barrel, des lotions assorties, une bouteille de champagne en plastique pleine de bonbons et un petit ourson. Tu vois? Un petit ourson.
en una membresía del club de DVD, unas galletas con queso, lociones variadas, una botella plástica de champán llena de dulces, y un osito. ¿ Lo ves?
Barrel racing, lasso?
¿ Carreras de barril, amarrar?
Le Cracker Barrel sur MacArthur.
- En el Cracker Barrel, en MacArthur.
Le magasin de déco, c'est plus loin.
Crate Barrel queda a cuatro cuadras para allá.
Et mon préféré, fusil à pompe calibre 12 à cartouches "sacs de haricots" non mortelles.
Y mi favorita, Escopeta de calibración Single-Barrel 12 con cartuchos de fogueo.
j'ai travaillé au Cracker Barrel à Alexandria.
Solía trabajar en Cracker Barrel, en Alexandria. Sí.
So, Cracker Barrel, hein?
Así que, Cracker Barrel, ¿ no?
Pourquoi on ne pourrait pas demander un grille-pain rempli de billets?
¿ Por qué Crate Barrel no te deja poner en la lista una tostadora llena de efectivo?
- = 204 = - "Gary Shoots Fish in a Barrel"
- Gary Unmarried - Capítulo : 2x04 "Gary Shoots a Fish in a Barrel"
- C'était pour ça que l'on a traversé tout ce bordel à pied.
No. Es la razón por la que entramos por Crate Barrel.
- Tu joues du violon au Apple Barrel.
- Tocas el violín en el Apple Barrel.
Vous devez penser qu'une femme comme moi ne vous comprend pas. le journal gratuit en déjeunant au Continental.
Frankie, debes pensar que una mujer como yo no entiende a una mujer como tu. es decir que mi vida es glamorosa una ciudad despues de otra... Des moines, Dayton... una cuenta de gastos en Cracker Barrel, uh, y el "USA Todays" gratis con mi desayuno continental.
Mais à chaque fois que je t'ai vu l'année dernière, tu ne parlais que du canapé de Conforama ou de Maisons du globe.
Pero ocho de cada diez veces que te vi el año pasado sólo podías hablar de si ibas a comprar un sofá de Crate and Barrel o de Pottery Farm.
D'où viennent-ils?
Sí. ¿ Son de la tienda "Crate y Barrel" o...
- C'est la rotation des M-24 américains.
- El M-24 U.S. Sniping System barrel Tiene ese giro.
Voici le Barrel Surfing.
Esto es surf sobre barriles.
Big-Barrel Surfing, pour les machos qui veulent mourir.
El surf sobre barriles es para machotes idiotas suicidas.
Oui, ta mère ma dit que tu a eu un job au Cracker Barrel.
Sí, tu madre me dijo que conseguiste un trabajo en "Cracker Barrel".
On le remplacera par un truc simple, un truc de chez Crate Barrel, je ne sais pas.
Lo cambiaremos por algo sencillo algo de- - No sé.
# Ain't got a barrel of money #
# No tengo un barril de dinero #
Parle-moi du Lobster Barrel
Cuentame de ese restaurant.
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge
RECUERDO DE LAS CATARATAS
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge but there s one thing really mystifying, it s got me laughing, and it s got me crying all my life it would be death-defying
RECUERDO DE LAS CATARATAS
A 8h au Barrel.
TENGO QUE VERTE ESTA NOCHE
We're bobbing along in our barrel
RECUERDO DE LAS CATARATAS
Au chenil Blue Barrel.
Un lugar llamado "Blue Barrel Kennels".
Caisse et baril.
Crate and Barrel. No.