Translate.vc / French → Spanish / Carta
Carta translate Spanish
20,752 parallel translation
Ne jour pas cette carte.
No juegues esa carta.
Cette carte est celle qui détermine le tout.
Bueno, entonces, esta carta es la última palabra.
T'as pas été aussi excité depuis la lettre du hibou voyageur.
Dios, no te había visto emocionado desde que recibiste la carta de una lechuza transportista.
C'est pour vous demander de cesser de nous jeter des cailloux.
No, es una carta pidiéndote que dejes de arrojar piedras a mi nido.
Tu as lu ma lettre.
Leíste mi carta.
- Donne-moi ma lettre, Daphne! - Tais-toi! Maddie!
¡ Dame mi carta, Daphne!
Elle a volé ma lettre, et elle a commencé.
Me robó mi carta y empezó ella.
Tu as un correspondant âgé de 7 ans dont tu ne m'as pas parlé?
¿ Tienes un amigo por carta de siete años del que no me has hablado?
Bébé, si tu as pu me confesser que tu as écrit une lettre d'amour à Mel Gibson, tu peux tout me dire.
Bebe, si pudiste confesarme que escribiste una carta de amor a Mel Gibson, puedes decirme cualquier cosa.
- C'est possible? - Asseyez-vous ou allez chercher la carte des vins.
- Y puedes elegir entre sentarte o traernos la carta de vinos o algo de eso.
Je déteste quand elle sort la carte de la meilleure amie, mais cette fois, il y aura des limites.
Odiaba cuando usaba la carta de la mejor amiga, pero esta vez, iban a haber límites.
Donner à Hunter carte blanche pour se venger, laisser Fitz essayer d'ouvrir un portail pour sauver une vie... ce sont des décisions douteuses.
Dándole a Hunter carta blanca para obtener sobornos, permitiendo que Fitz abra un portal para salvar una vida... esas son decisiones cuestionables.
Mais je dois voir votre carte d'identité sur la chanson dont j'ai besoin pour revisiter ce problème avec toi, et c'est non-négociable.
Pero tendré que ver su carta de identificación por si tenemos que volver a hablar del asunto, y eso no es negociable.
Regarde le menu, et ensuite, bien...
Bueno, por qué no miras la carta, y luego...
Carte Blanche.
"Carta blanca".
La carte de la race.
La carta de la raza.
Qu'est ce qu'ils veulent... une lettre de recommandation?
¿ Qué quieren... una carta de recomendación?
Je joue juste mon meilleur coup.
Sólo estoy jugando mi mejor carta.
- Je vous lis ma lettre?
Bien, ¿ quieres oir mi carta? ¿ Porque no?
Mais c'est rose.
Pero es una carta de despido.
On appelle ça un papier rose, non?
Es llamada una carta de despido, ¿ verdad?
Il y a une lettre.
Hay una carta.
Une lettre d'elle pour toi?
¿ Una carta de ella para ti?
C'était ça votre lettre?
¿ Esta era vuestra carta?
Ceci est une lettre de ma part pour notre intendant, proclamant l'asile à sa femme et à ses garçons ici à Castle Ventris.
Esta es una carta mía a nuestro administrador, asegurando a su esposa e hijos puestos y refugio aquí en el Castillo de Ventris.
Lily choisis une carte.
Lily cogerá una carta.
Les personnes de mon groupe au centre LGBT, ils disent qu'on doit avoir une lettre si on va physiquement...
La gente de mi grupo en el centro LGBT dicen que hace falta una carta para empezar físicamente...
C'est prouvé par ses remords et la lettre d'excuses qu'il a esquissée.
Eso demuestra su remordimiento y la carta de disculpa que dibujó.
Ta lettre... a été la dernière chose que j'ai vu avant de me sortir de ma cellule.
Tu carta... fue lo último que vi antes de que me sacaran de mi celda.
De plus, des centaines de jetons de poker, de jeux de cartes, de jetons blinds.
Además, cientos de fichas de póker, mazos de carta, botones de ciega.
Au lieu de ça, il a gagné avec sa cinquième.
En vez, ganó con la última carta.
La prochaine chose que j'ai su, j'ai eu une lettre d'un avocat.
Lo siguiente que supe es que recibió una carta de un abogado.
Et vous n'avez pas suffisamment expliqué comment vous y êtes arrivé à partir d'un mot de Washington.
Y aún no ha explicado suficientemente cómo encontró la carta de Washington.
De ce que je me rappelle, j'attendais ta visite quand j'ai reçu une lettre m'informant que tu n'étais pas disponible.
Bien, según recuerdo, estaba esperando tu visita cuando recibí una carta informándome que no estabas disponible.
C'était la plus belle des lettres que j'ai jamais reçue, et je l'ai aimée de tout mon cœur...
Fue la carta más bonita que he recibido nunca, y le quise con todo mi corazón...
Mais, au final, notre amour, comme la lettre, est tombé en ruines.
Pero luego poco a poco, nuestro amor, igual que la carta, se convirtió en polvo.
C'était en 1919, après avoir terrorisé la ville pendant des mois avec une vraie hache, il a écrit une lettre au "Times-Picayune", prétendant qu'il est un démon.
Era el año 1919, y tras aterrorizar la ciudad durante meses con un hacha de verdad, escribió una carta al Times Picayune, afirmando ser el demonio.
Magna Carta, Mr le président.
Carta Magna, Sr. Presidente.
D'après la loi de la ville, un candidat valable est défini comme n'importe qui pouvant jeter un froid, compter jusque dix, et jeter son chapeau dans ce cerceau.
De acuerdo con la carta del pueblo... Un candidato digno es aquel que tenga sombra, pueda contar hasta diez, y arroje su sombrero en este aro.
C'est sur la putain de carte.
Está en la jodida carta.
T'as reçu une lettre de ta soeur Karen.
Peter, tienes una carta de tu hermana Karen.
Elle a envoyé un mot, elle est trop occupée pour vous rencontrer.
Mandó una carta diciendo que está ocupada para reunirse contigo.
Avec une lettre :
Había una carta.
- Ah, une lettre, Seigneur, de l'évêque Alewold.
- Una carta, señor, del obispo Alewold.
Mildrith, il est avec beaucoup de réticence que je dois vous servir avec cette lettre... pour votre mari à son retour.
Mildrith, con gran renuencia es que debo servirte con esta carta... para tu esposo, a su regreso.
- C'est une lettre d'injonction.
- Es una carta de cese y demisión.
Avant de parler à Troyer, tu vas jouer la carte Wesen?
Antes de hablar con Troyer, ¿ vas a jugar la carta Wesen?
J'ai été détenu 9h au poste et on m'a dit, on ne peut plus clairs, qu'un aveu était ma seule carte à jouer.
Estuve detenido durante nueve horas por el PD y le dijo, en términos muy claros, que la confesión era la única carta que tenía que jugar.
Pourquoi lui ai-je écrit?
¿ Por qué le escribí una carta de amor?
Écoute, je n'aurai jamais dû t'écrire cette lettre.
Mira, nunca debí escribirte esa carta.
Les gens ne doivent pas trouver cette lettre.
No quiero que la gente se entere de la carta.