Translate.vc / French → Spanish / Cortex
Cortex translate Spanish
1,536 parallel translation
Cortex, Cortex, Cortex
Bro, bro, bro, bro Bro, bro, bro, bro
MINUS ET CORTEX
EL CEREBRO DEL FUTURO
Désolé, Cortex, j'adore Z Files.
Lo siento, Cerebro. Pero me encanta el programa Z Files.
- Je sais pas, Cortex. Comme Xuxa?
- No lo sé, Cerebro. ¿ Como Xuxa?
Cortex, c'est étonnant.
¡ Por Dios, Cerebro! Es asombroso.
T'entends ça, Cortex?
¿ Oíste eso, Cerebro?
Créature de la Terre appelé Cortex, moi, Zalgar, suis venu, ironiquement, pour manger ta cervelle.
Criatura de la Tierra llamada Cerebro yo, Zalgar, he venido, irónicamente, a comer tu cerebro.
- Bien dit, Cortex.
- Ésa estuvo buena, Cerebro.
Dis donc, Cortex.
Por Dios, Cerebro.
Eh ben, Cortex.
Vaya, Cerebro.
Je t'en prie, Cortex.
Ya basta, Cerebro.
- Je peux pas, Cortex.
- No puedo hacerlo, Cerebro.
Je vais t'asperger délibérément de sauce Cortex-aise.
Estoy por remojarte generosamente con salsa de Cerebro.
J'espère qu'il n'y a pas de grumeau, Cortex.
Espero que no esté llena de grumos, Cerebro.
Cortex, je suis collé.
Cerebro, estoy pegado.
Cortex tartare. Chaud devant!
Tarta de Cerebro, en camino.
C'est génial, Cortex.
Esto es genial, Cerebro.
Tu vois, Cortex?
¿ Lo ves, Cerebro?
Mais Cortex, c'est une belle nuit pour une excursion.
Pero, Cerebro, es una noche hermosa para pasear.
Cortex, et si tu allumais la radio?
Cerebro, ¿ por qué no enciendes la radio?
Cortex, peux-tu demander au steward de m'apporter une boisson?
Cerebro, ¿ podrías pedirle a la azafata una bebida de cortesía para mí?
Bel hôtel, Cortex.
Qué lindo hotel, Cerebro.
On fait quoi demain soir, Cortex?
¿ Qué haremos mañana, Cerebro?
Dis, Cortex, on fait quoi ce soir?
Oye, Cerebro, ¿ qué vamos a hacer esta noche?
C'est Minus et Cortex
Son Pinky y Cerebro.
C'est Minus et Cortex
Pinky y Cerebro.
Elles sont grotexes C'est Minus et Cortex
Son Pinky. Son Pinky y Cerebro.
Cortex, Cortex, Cortex
Bro, bro, bro, bro bro, bro, bro, bro
Oui, Minus et Cortex
Pinky y Cerebro.
Désolé, Cortex.
Disculpa, Cerebro.
Tu as déjà entendu une chose plus ridicule, Cortex?
¿ Alguna vez oíste algo tan ridículo, Cerebro?
Je ne sais pas, Cortex.
No lo sé, Cerebro.
C'est lui. C'est Cortex!
Es él. ¡ Es Cerebro!
Oui, je suis Cortex.
Sí, soy Cerebro.
D'accord, Cortex.
De acuerdo, Cerebro.
J'étais alors un jeune fonctionnaire ambitieux nommé Harold Foster Cortex.
Entonces yo era Harold Foster Cerebro, un joven empleado público en ascenso.
Je dois dire, M. Cortex, que je trouve votre histoire difficile à avaler.
Debo decir, señor Cerebro que su historia me resulta difícil de digerir.
Quelle a été notre erreur, Cortex?
¿ En qué nos equivocamos, Cerebro?
C'était un extrait du nouveau film du réalisateur Gulliver Sloane sur Cortex, intitulé :
Y ese fue un adelanto de la nueva película del director Gulliver Sloane sobre Cerebro llamada...
Ils devraient laisser ce pauvre Cortex tranquille.
Cielos, ¿ por qué no lo dejan en paz?
Alors que ce film dont on parle va sortir cet été, la polémique monte autour du vrai Harold Foster Cortex.
Pero mientras se prepara esta nueva película para su estreno en el verano crece la controversia sobre el verdadero Harold Foster Cerebro.
Accroche-toi, Cortex.
Aguanta, Cerebro.
- Ça va, Cortex?
- ¿ Estás bien, Cerebro?
Je vais t'aider, Cortex.
Déjame que lo lleve, Cerebro.
Tu veux un coussin, Cortex?
¿ Puedo traerte una almohada, Cerebro?
M. Cortex, M. Cortex!
¡ Señor Cerebro, señor Cerebro!
Regardez, c'est lui. Cortex.
Miren, es él, Cerebro.
Arrête-le, Cortex.
Que se detenga, Cerebro.
Non, Cortex.
No, Cerebro.
Et Harold Foster Cortex sera nommé président à sa place.
Y Harold Foster Cerebro será designado para ocupar su puesto.
Quand les gens vont-ils s'envoler, Cortex?
¿ Cuándo flotarán todos, Cerebro?