Translate.vc / French → Spanish / Crêche
Crêche translate Spanish
33 parallel translation
Snoopy, il faut que tu fasses tous les animaux de la crêche.
Snoopy, tendrás que ser todos los animales en nuestra obra.
Vous trouverez le nouveau-né couché dans une crêche. "
Hallaréis al niño envuelto en pañales, acostado en un pesebre ".
Pour une fois que c'était pas l'ouverture d'une crêche ou un nouveau régime miracle.
Mi primer reportaje que no es sobre niños ni dietas ¡ y me lo quitaron!
Une fois passé le bourdonnement d'abeille de la crêche, juste avant d'arriver au petit rond-point.
Una vez que pasan la guardería.
C'était pour la crêche.
Eran para la escena del pesebre.
- Je vais trouver une crêche.
- Conseguiré otro pesebre. - ¿ Sí?
C'est noël, on n'a pas de crêche.
Es Navidad, y no tenemos un pesebre.
- On dit une crêche?
- ¿ Es un pesebre? - Una escena de natividad, claro.
C'était une crêche pâtissière, et... Est-ce que je peux convaincre votre groupe de venir chez moi?
Eran galletas y ¿ hay algún modo de que pueda hacer que su grupo venga a mi casa?
Voyons où on peut mettre la crêche...
- Averigua dónde pondremos el pesebre- - - ¿ José?
L'hiver dernier je suis monté sur le parvis d'une église et j'ai traversé la crêche.
El último invierno, me metí en una iglesia, y atravesé un Pesebre.
L'enfant dans la crêche.
Al niño del pesebre.
Pas de soucis, je récupèrerai Gus à la crêche.
No te preocupes, recogeré a Gus en la guarderia
C'est votre crêche?
¿ Este es tu lugar?
A la crêche.
Al jardín de infancia.
Mon ami Pete crêche chez moi, et on a décidé de faire ce truc : chaque soir on regarde un des films du top 100 d'AFI. ( Américan Film Institute )
Mi amigo Pete se queda conmigo, y decidimos que vamos a hacer esta cosa donde cada noche vemos una de las mejores 100 películas de la AFI.
- Il est temps d'emmener les enfants à la crêche.
Llévese a las niñas a la sala de juegos.
J'étais fier de toi Amy quand tu es tout de suite retournée à l'école après la naissance de John et que tu as rattrapé tous tes cours et pris ce job à la crêche et quand tu as pris tes responsabilité pour élever ton fils.
Estaba orgullosa de ti, Amy, cuando volviste a la escuela después del nacimiento de John e impresionaste a todos en tus clases y tomaste ese trabajo de niñera y cuando aceptaste la responsabilidad de criar a tu hijo.
Il y avait une fête surprise pour moi à la crêche.
Hubo una sorpresa de boda para mí en la guardería.
La porte de la crêche est à 5 m.
Chicos, la puerta delantera de la guardería está a 15 pies.
La crêche est devant.
¡ La guardería está más adelante!
Et même si je l'étais, je ne peux pas fournir ce que la crêche peut pour John.
Incluso si lo hiciera, no puedo darle lo que la guardería de la iglesia hace por John.
J'ai besoin d'une crêche.
Solo necesito una niñera.
Si j'avais une crêche, je pourrais garder Robie ici quand je le voudrais et toujours mener une vie normale.
Si tengo niñera, Robbie podría quedarse aquí cuando quisiera y seguir teniendo una vida normal.
Ouais, mais... Elle devait partir tôt déposer John à la crêche.
Sí, pero... tenía que irse temprano para llevar a John a la guardería.
J'ai suivi cette voie depuis le premier jour à la crêche.
He estado montada en este tren desde el primer día de preescolar.
Tonton Sweets est là, juste ici il va t'amener à la crêche.
El tío Sweets, aquí, ¿ él? Te llevará a la guardería.
Un gamin l'a mordu à la crêche et il l'a remordu et ils veulent que je le garde pour la journée.
Un chico lo mordió en la guardería, y él mordió tambien al chico y quieren que lo retire por el día de hoy.
Amy et moi l'avons eu facile entre la crêche et la famille pour nous aider avec John donc...
A Amy y a mí nos ha resultado fácil entre la guardería de la iglesia y la familia ayudando con John así que...
Je viens d'appeler la crêche.
Acabo de llamar a la guardería.
Tu as appelé la crêche avant de m'appeler?
¿ Has llamado a la guardería antes de llamarme a mí?
Belle crêche.
Qué linda casa, sargento.
Je veux dire, elle est partie et elle a laissé sa fille ici, comme si nous étions une sorte de crêche pour enfants.
Es que se fue y dejó aquí a su hija...