English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Crêpe

Crêpe translate Spanish

393 parallel translation
Comme une crêpe sur un plat
Como un panqueque en una fuente
Et ta robe en crêpe bleue?
¿ Y tu vestido azul?
Je vous suggère de la crêpe avec ces trucs mignons tout plein...
Le sugeriría crêpe de China, con un cuello... ¿ Cómo se llama?
- Dites, Steve, vous savez cette petite chose en crêpe?
- Dime, Steve. ¿ Viste el modelito de crepé gris?
Gâteau ou crêpe?
¿ Pastel o tortitas?
Quand on naît crêpe, on reste crêpe.
Un trozo de pan será siempre un trozo de pan.
- Mme Pullman, la reine de la crêpe.
- ¿ A quién? A la señora Pullman, la reina de las tortitas.
Vous ne pensez pas qu'une reine de la crêpe va manquer une occasion de se faire de la publicité?
La reina de las tortitas no desaprovechará... la oportunidad de anunciar su producto.
Sa robe en crêpe georgette maïs, sans doute.
Probablemente, su vestido de georgette maíz.
Je pensais que tu porterais ta robe en crêpe georgette maïs mais tu es quand même superbe.
No llevas el vestido de georgette maíz como pensé pero estás preciosa.
Ma crêpe georgette bleue ou mon pantalon rayé?
¿ Mí "georgette" azul o mís pantalones de rayas?
- Pas de dessert?
- Una crêpe. - Que sean dos.
Ma petite crêpe Suzette!
¡ Mi pequeña crêpe Suzette!
Tu amènes un mec au-dessus de son niveau, il se met à réfléchir, - il se fait aplatir comme une crêpe.
Llevas a un tipo por encima de sus posibilidades, empieza a creer que lo sabe todo y acaba tirado plano como una hoja.
- Une crêpe.
- Un panqueque.
- Une crêpe? - Oui.
- ¿ Un panqueque?
- Une crêpe Suzette?
- ¿ Crêpe suzette?
La crêpe Suzette.
Crêpe suzette.
Je devrais vous battre la crêpe.
Debería partirte el morro.
Venez, Louis, mangeons une crêpe Suzette.
Toma un "crêpe suzette".
Madame, j'aime vos crêpes Suzette Vos crêpes Suzette sont divines
Señora, me encanta vuestro "crêpe suzette", vuestro "crêpe suzette" me parece maravilloso.
Mais pour l'heure, oublions Vos crêpes Suzette
Pero por el momento olvidemos los "crêpe suzettes".
Je suis une crêpe, maintenant.
Ahora soy una tortita.
J'aime bien ma robe, mais je la voulais en crêpe.
- Me probé el vestido, pero... - ¿ Qué? - Que lo quería en crespón.
Prenez une crêpe.
Pruebe un bollo.
Et les crêpes Suzette!
- Tenías muchas órdenes de crêpe suzette.
J'avais fait le vœu d'en avoir une indigestion!
Ése era mi propósito de Año Nuevo, tener mi dosis de crêpe suzette.
Je vais vous sembler stupide, mais pourquoi suis-je une crêpe?
Lamento ser tan estúpida... ¿ por qué soy un panqueque?
Et cette poele fait de vous, informe pâte, vous, étés transformé par un miracle créatif en une crêpe irrésistible.
Usted es un sartén creativo... en el cual la masa cruda y sin forma, usted... se transforma por un milagro creativo... en un irresistible panqueque.
Roast-beef, salade, crêpe suzette.
Rosbif, ensalada y crêpe suzette.
Je vais acheter un crêpe de deuil.
Lasse y yo iremos a comprar un brazalete de luto.
"Grand Sud" est un ensemble mexicain où le crêpe de coton noir... se marie au twill couleur maïs.
"Al sur de la frontera", modelo mejicano en crespón negro... ... con sarape de color tamal, y sombrero tipico.
Tu éclatais en sanglots si on mettait de l'amidon sur tes chemises, ou si la crêpe Suzette était mal faite.
Te echabas a llorar si en la lavandería almidonaban tus camisas... o si las tortitas estaban poco hechas.
- Aplati comme une crêpe.
- Plano como una tortilla.
Vous avez repéré les lieux, tiré vos plans... mis votre maillot noir, vos semelles de crêpe... Vous avez une corde, et peut-être la figure noircie?
Conoces el sitio, tienes los planos, conoces las costumbres, te has puesto un traje oscuro, con zapatos de suela de crêpe.
Je vous ferai une petite crêpe flambée... c'est ma spécialité, ça...
Le hare un crepe flambeado. Mi especialidad.
Comme la maison d'une sorcière, à part le toit rond comme une crêpe.
Como la casa de la bruja sin el techo de pastel.
Je dois ressembler à un garçon, plate comme une crêpe
Quiere decir como un chico, lisa como una tabla.
- Je peindrai une crêpe!
- Está bien, pintaré un panqueque.
Elle va avoir un bleu gros comme une crêpe.
Tendrá un moretón grande como un panqueque.
Retire ce crêpe de ton bras.
Quítate ese luto.
Aplatie comme une crêpe. Elle a heurté un train.
EI coche fue aplastado por eI tren.
J'ai le crâne comme une crêpe brûlée.
Parece que me hayan metido la cabeza en un horno.
Un pantalon en toile de couleur kaki. Des chaussettes en coton à rayures. Des sandales avec des semelles de crêpe.
un par de pantalones, de tela color kaki, calcetines de algodón a rayas, sandalias con suela de goma.
Elle m'aplatit comme une crêpe.
Me barre los tobillos. - Y me pego un batacazo de aúpa.
En outre, notre modèle Empereur n'est pas en rayonne ni en crêpe, mais exclusivement en soie pure.
Además, el modelo Emperador no tiene un interior de rayón o crepé sino que es íntegramente de seda.
Crêpe surprise, noix confites... ou croquants.
Crepe sourprise, nueces peladas o hierba crujiente.
Qui d'autre mange des crêpes Suzette à midi?
Dime si algún otro hombre tiene crêpe suzettes para el desayuno
- Tu l'aimes, ta crêpe, Joe?
- ¿ Comiendo pastel, Joe?
Crêpe de chine?
¿ Nylon?
Elles se sont crêpé le chignon pour lui, mais señor Ben a juste rigolé et il est parti combattre un gringo yankee.
Oh, recuerdo cuando lucharon y se tiraron del pelo. Pero el señor Ben, simplemente se reia y se iba, Para luchar contra el gringo yanqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]