Translate.vc / French → Spanish / Daniel
Daniel translate Spanish
12,425 parallel translation
Daniel serait furieux parce que c'est un mensonge?
Y Daniel ¿ podría estar enfadado con eso porque era mentira?
Bref, il était clair qu'il n'y aurait que Daniel et moi cette nuit-là.
- De acuerdo. El asunto es, que quedó bastante claro... que esa noche solo íbamos a ser Daniel y yo.
Puis il a dit "George ne rentrera pas". Daniel a dit ça.
Y entonces, dice George no va a venir.
Il l'a dit.
- Daniel dice eso. - Daniel dice eso.
Revenons-en à ce que Daniel a dit.
Vamos a volver a Daniel diciendo...
Daniel semblait savoir quelque chose sur George qu'il ne disait pas?
¿ Daba la impresión de que Daniel sabía algo de George que no decía?
Puis-je dire que Daniel savait pour la mort de George ou qu'il l'a tué?
¿ Pero puedes decir que Daniel sabía que George estaba muerto... o que lo había matado?
Pas de surprises cette fois-ci.
Que no haya sorpresas esta vez, Daniel.
Daniel n'est pas obligé d'être là.
Daniel no tiene por qué hacer esto.
Par l'État de Géorgie, oui.
- Daniel. Por el estado de Georgia, sí.
Réponds juste aux questions.
Daniel, limítate a contestar las preguntas.
Vous ne vous souvenez pas.
- Daniel. No lo recuerdas.
Réponds-lui.
Daniel Díselo.
Quel accrochage?
Daniel, ¿ qué incidente?
Tu ne m'infliges rien, Daniel.
No me haces pasar por nada, Daniel.
La date du procès est fixée au 23 à 9 h, salle d'audience 23, Juge John D. Daniel.
Se acuerda la fecha para el 23 a las 09 : 00 hs, tribunal 23, Juez John D. Daniels.
Daniel Fitzgerald Reagan, que fais-tu là?
Daniel Fitzgerald Reagan, ¿ qué haces aquí?
Daniel vous a attaqué.
Daniel te atacó.
Je sais que je dois tout à ton sacrifice, le mensonge que nous avons raconté au nom de Daniel.
Sé que te debo todo por tu sacrificio, la mentira que contamos sobre Daniel.
Ils ramènent le reste des affaires de Daniel.
Van a traer el resto de cosas de Daniel.
j'ai fait une pause quand elle pleurait Daniel, mais cela n'efface pas ce qu'elle a fait.
Ver su dolor por Daniel me hizo tomármelo con calma pero eso no borra lo que ha hecho.
Tu sais, j'étais vraiment désolé d'apprendre ce qu'il s'est passé avec Daniel.
¿ Sabes? , siento mucho lo que le ha pasado a Daniel.
Trop de sang a été versé, y compris celui de Daniel.
Se ha derramado mucha sangre, incluida la de Daniel.
Je suis toujours perdue, et tu as besoin de temps avec les mémoires de Daniel.
Mi mente sigue dando vueltas a todo y tú necesitas tiempo con los recuerdos de Daniel.
J'espère seulement que tu m'as demandé de venir pour me dire enfin ce qui est arrivé à Daniel.
Espero que no me hayas pedido que venga para contarme por fin lo que le pasó a Daniel.
La mort de Daniel n'est pas la façon dont nous nous souviendrons de sa vie.
La muerte de Daniel no es como recordaremos su vida.
Elle ne va oublier cette histoire de Daniel Grayson.
No va a dejar el tema de Daniel Grayson.
Je trouverai ce qui est arrivé à Daniel, même si ça signifie entraîner chaque média dans cette histoire jusqu'à ce que la vérité soit découverte.
Averiguaré lo que le pasó a Daniel aunque eso signifique publicar hasta el último detalle de esto hasta que descubra la verdad.
Daniel n'est pas mort en essayant de tuer Emily.
Daniel no murió intentando matar a Emily.
Elle a nui à Daniel et lui a fait du mal, mais je ne t'ai pas dit pourquoi.
Ella destrozó a Daniel muy profundamente pero lo que no te conté es por qué lo hizo.
Tu as séduit et utilisé Daniel comme un moins que rien.
Sedujiste y utilizaste a Daniel como si no fuera nada.
- Daniel est mort à cause de toi.
- Daniel murió por tu culpa.
Daniel, tu l'as traitée de pute.
Daniel, la llamaste puta.
Je suis toujours polie avec Daniel, et je n'insulte jamais Matthew qui matte constamment mon décolleté comme si c'était la mallette de Pulp Fiction.
Es decir, siempre conversaba con Daniel, y nunca llamé la atención a Matthew por mirarme constantemente el escote como si fuera el maletín de'Pulp Fiction'
Son nom est Daniel Schultz et il est marié depuis 11 ans.
Su nombre es Daniel Schultz y lleva casado once años.
Je m'appelle Daniel.
Mi nombre es Daniel.
- Daniel t'aime
- David te quiere.
Viens à la maison Daniel.
Por favor, Daniel, ven a casa.
Ça va aller Daniel.
Te pondrás bien, Daniel.
Daniel, j'espère que tu n'as pas pris de dessert parce que je viens juste...
Daniel, espero de que no hayas tomado postre porque voy a...
Daniel a jeté ce pot de fleurs à travers la fenêtre.
Daniel tiró la maceta contra la ventana.
Quel crime à commis Daniel qu'il n'a pas seulement payé de sa vie mais que tu t'attendes à ce que je raconte les plus horrible mensonges sur lui?
¿ Qué crímenes cometió Daniel que no solo los ha pagado con su vida sino que esperas que yo cuente viles mentiras sobre él?
Daniel.
Daniel.
Tu as appris pour Daniel Grayson?
¿ Te has enterado de lo de Daniel Grayson?
Je crois que papa sait ce que Daniel m'a fait.
Creo que papá sabe lo que me hizo Daniel.
Comment l'a-t-il pris?
¿ Cómo se lo tomó Daniel?
Que portait Daniel? - Quoi?
¿ Qué llevaba puesto Daniel?
On est presque en mars.
Daniel, casi estamos en marzo.
Tu rentres à la maison.
Daniel, te vas a casa.
Tu ne seras pas un souvenir.
No tendrá que invocarte, Daniel.
Quelle importance?
- Daniel.