Translate.vc / French → Spanish / Danielle
Danielle translate Spanish
1,433 parallel translation
Danielle Van Damme 52, Samantha Runnion, 70.
A Danielle Van Damme a 45, a Samantha Runnion a 80.
Bree, ce retournement a quelque chose à voir avec le fait que Danielle sort avec Matthew?
Bree, ¿ pueden tener algo que ver estas idas y venidas con el hecho de que Danielle salga con Matthew?
C'est vraiment ce que tu penses?
¿ En serio es eso lo que piensas, Danielle?
Alors soigne bien ton apparence, Danielle.
Y cuida las apariencias, Danielle.
Danielle
Danielle.
Danielle, j'ai une question, est ce qu'il y a un homme noir caché sous ton lit?
Danielle, la pregunta es... ¿ es una mano negra lo que hay debajo de tu cama?
Danielle, mais c'est ridicule, ma chérie.
Danielle, eso es rídiculo, cariño.
Danielle... Et maintenant tu as décidé de faire de ma vie un enfer pour que je reste ici avec toi pour te tenir compagnie jusqu'à ce que tu deviennes un vieux fossile.
Danielle... y ahora has decidido arruinar mi vida porque tengo que estar aquí contigo y hacerte compañía mientras te conviertes en un viejo fósil.
Danielle, je n'ai pas très envie de faire la cuisine ce soir.
Danielle, no me apetece mucho cocinar esta noche.
Qu'est ce que tu viens de dire à propos de Danielle?
¿ Qué has dicho sobre Danielle?
Uh, Danielle.
Ah, Danielle.
Ida, c'est Danielle.
Hola, Ida. Soy Danielle.
L'agent Danielle Sofer, qui travaille ici, remplit les papiers attestant des relations sexuelles avec Vic sur les deux dernières années.
La agente Danielle Sofer, quien trabaja aquí admite haber mantenido una relación sexual con Vic en los últimos dos años.
Danielle en Danger?
¿ "Danielle en peligro"?
Danielle en Danger, Danielle dans la détresse, Danielle au fond du gouffre...
"Danielle en peligro", "Danielle desamparada" " Danielle en el profundo...
Quoi que ressente Danielle, je le trouverai.
En lo que sea que Danielle esté metida lo voy a buscar.
Danielle à Deli, Danielle à Duluth, Danielle à la décharge.
"Danielle en Deli", "Danielle en Duluth", "Danielle en los basurales".
Où que Danielle soit allée, je le découvrirai.
Donde sea que Danielle haya estado lo voy a descubrir.
Je cherche les livres de Danielle.
Estoy buscando libros de Danielle.
Danielle en Danger... tout ça...
Danielle en peligro, esos...
Danielle en Danger, Danielle dans la détresse, et Danielle au fond du gouffre.
"Danielle en peligro", "Danielle desamparada" y "Danielle en el final."
"Et alors, Danielle a déclaré, ça mérite d'être préparé." "Une fois les devoirs terminés, on peut s'amuser. Plus de détresse à l'horizon".
"Entonces Danielle dijo, hay que estar preparados con la tarea hecha, hay tiempo para la diversión no hay de qué preocuparse"
J'adore Danielle.
Me encanta Danielle.
Je me disais qu'on pourrait peut être commencer à lire d'autres livres et laisser Danielle se reposer un peu, non?
Estaba pensando que quizás podríamos comenzar a leer otros libros y darle a Danielle un descanso por un tiempo, ¿ qué dices?
Mais je veux pas que Danielle se repose.
Pero no quiero darle a Danielle un descanso.
"Danielle jouait intelligemment, en suivant les règles."
"Danielle era inteligente, seguía todas las reglas"
Le nouveau Danielle.
El nuevo libro de Danielle.
Il n'y a que 3 livres sur Danielle, et on les a tous. Il n'y a pas de nouveau Danielle.
No hay libros nuevos de Danielle.
Elle a fini avec Danielle.
Ha terminado con Danielle.
Qu'est-ce qu'il y aurait de grave si tu ouvrais ton ordinateur et que tu découvrais que tu possèdes un nouvel livre de Danielle?
¿ Por qué es tan terrible que enciendas tu computadora y descubras que tienes un nuevo libro de Danielle?
"Danielle décide de ne pas jouer, Danielle se sent mal ce jour là."
"Danielle no quiso jugar, Danielle se sintió mal ese día."
Danielle attendra.
Danielle estará esperando.
Si tu penses vraiment que ça vient de la femme qui écrit les histoires de Danielle, c'est super adorable et flatteur elle a entendu que notre fille en voulait d'autres, et elle a choisi d'exaucer son voeux.
Si crees que esto viene de la mujer que escribió los libros de Danielle cuán adorable, cuán reconfortante sería si escuchara a nuestra hija pedir por más y elige responderle.
"Une fois de plus, Danielle était heureuse."
"Danielle era feliz una vez más."
"Danielle n'allait plus se sentir seule à présent."
"Danielle no estaría más sola."
C'est grâce à elle que Danielle s'est sentie mieux?
¿ Ella es la que hace sentir bien a Danielle?
Qu'est-ce que tu fais ici, Danielle?
¿ Qué estás haciendo aquí, Danielle?
- Danielle?
- ¿ Danielle?
C'est pour quoi ça, Danielle?
¿ Para qué es eso, Danielle?
Danielle, ne fais pas ça!
¡ Danielle, no!
L'agent Danielle Sofer, qui travaille ici, remplit les papiers attestant des relations sexuelles avec Vic sur les 2 dernières années.
La oficial Danielle Sofer, quien trabaja aquí, está llenando unos formularios donde admite haber tenido una relación sexual con Vic desde hace un par de años.
Danielle?
� Danielle?
Je veux offrir un cadeau d'anniversaire à Danielle.
Danielle cumple años la semana próxima. Sólo quiero asegurarme de que obtenga un regalo decente.
C'est l'anniversaire de l'amie de Matthew.
La amiga de Matthew, Danielle, cumple años dentro de poco.
Salut, Danielle.
Hola Danielle.
Eh bien, ton père et moi avons eu un coup de fil de Danielle hier soir Et elle a dit qu'Andrew te traînait en justice.
Anoche Danielle nos llamó a tu padre y a mí, y nos contó que Andrew iba a llevarte a juicio.
Je suis navrée!
Dios mío, Danielle. Lo siento tanto.
Il faut que ça soit la fête la plus réussie de toute ta vie.
Danielle, sólo quiero que tengas la mejor fiesta de toda tu vida.
Désolée pour le bruit, mais Danielle ne veut pas de ballons et je suis assez pressée.
Bueno, lamento el ruido. Es sólo que Danielle no quiere globos, y yo no tengo mucho tiempo.
Un jour, Danielle y repensera. Elle se souviendra que son gâteau était parfait et que sa mère s'était donné du mal.
Algún día, cuando Danielle mire atrás, sólo quiero que recuerde lo perfecta que fue esta tarta y lo duro que trabajó su madre para hacerla feliz.
Attention, Danielle.
Vigila, Danielle.