English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Différences

Différences translate Spanish

1,052 parallel translation
Complètement inaperçu. Les différences de brûlures ne nous ont pas échappé. Mais le Détrousseur était au volant, et Rone sur le plancher.
Observamos que había una diferencia de grados en las quemaduras de los cuerpos, pero "El Salteador" estaba atrapado tras el volante.
Mais pas en éliminant nos différences.
No una unidad que se oponga a la disensión.
Nos voix ne sont pas à l'unisson, mais nos différences sont plus d'accent que fondamentales.
Nuestras voces no se alzan en un coro armonioso pero las nuestras, son diferencias de énfasis, no de fundamentos.
Les différences d'opinion doivent être tolérées, sauf si elles sont trop différentes.
Las diferencias de opinión deben ser toleradas... pero no cuando son demasiado diferentes.
Il y a beaucoup de différences sensibles.
Todas tienen diferencias visibles.
Quelles sont les différences?
¿ Cuáles son las diferencias?
Quand nous sommes arrivés à Magdalena, nous ne ressentions que nos différences.
Cuando vinimos a Magdalena, lo único que sentimos fueron las diferencias entre nosotros.
Quand les hommes vieillissent, leurs différences s'accentuent.
Los hombres viejos decaen y se vuelven completamente distintos.
Elles ont une forme humanoïde, mais beaucoup de différences internes.
La forma es humanoide, pero presentan muchas diferencias internas.
Nous pourrions nous extasier longtemps des différences entre nos univers, Karla Five, mais nous devons découvrir un moyen de retourner dans notre univers positif.
Nos asombraríamos eternamente... de las diferencias entre nuestros universos, Karla Cinco... pero debemos descubrir una forma de regresar a nuestra materia positiva.
Tous dans l'Union, toutes différences effacées, et plus besoin de parler de la guerre. Désolé.
Juntos en el Mercado, diferencias olvidadas, no hablemos de la guerra.
En vous accrochant à un dogme impérialiste désuet qui cultive les différences sociales et économiques dans notre société!
IAferrándoos a un dogmatismo imperialista trasnochado que perpetüa... las diferencias econömicas y sociales de nuestra sociedad!
Combien de fois j'ai pu essayer de comprendre [br ] qu'il n'y a pas de différences entre nous En échangeant même des arguments, [ br] en parlant de problèmes sociaux...
Si supieras los problemas.Todas las veces que he intentado entender que no hay diferencia entre ella y yo.. .. confrontando temas, hablando de problemas sociales....
Les différences entre un garçon et une fille sont énormes.
Las diferencias entre los niños y niñas son enormes.
Nous avions nos différences.
Tuvimos nuestras diferencias.
Différences à propos de beaucoup de choses.
Diferencias acerca de muchas cosas.
Il y a des similitudes, mais les différences... sont trop importantes pour établir un lien.
Hay coincidencias, pero creemos que las diferencias son muy fuertes para establecer conexiones.
Je comprends vos différences, mais l'affrontement doit rester civilisé.
Entiendo las diferencias, pero el enfrentamiento debe ser civilizado.
éthique et intellectuelle, créée, que vous le vouliez ou non, par le sang et les différences de classe.
e intelectual causada, le guste o no, por diferencia de cuna o clase.
Nos productions sont différentes et il faut spécifier ces différences.
- Así que... Nuestras producciones son diferentes. Y..., la cuestión es especificar esas diferencias.
Mais il y a tout de même certaines différences.
Sí. Pero las armas son ligeramente diferentes.
Nous avons fait face à l'ennemi pour la première fois hier soir... juste à notre porte... et nous nous sommes rassemblés... balayant nos différences et continuant dans le vrai esprit américain.
Nos enfrentamos al enemigo anoche por primera vez... en nuestro propio jardín... nos unimos todos, dejamos a un lado nuestras diferencias... y seguimos luchando bajo el verdadero espíritu norteamericano.
Ils croient en Dieu bien qu'il y ait quelques petites différences entre leur religion et la nôtre.
¡ Creen en Dios! Hay poca diferencia... entre nuestra religión y la suya.
Si l'on compare les os, les muscles, les molécules... il n'y a pas de grandes différences entre les singes et les humains.
Casi no hay diferencias importantes entre ambos.
Un extraterrestre qui étudierait les sociétés humaines... constaterait peu de différences... mais beaucoup de ressemblances.
Pero un extraterrestre que examinara las diferencias entre las sociedades humanas las encontraría triviales en comparación con las semejanzas.
Les différences étaient le remplacement de Van Hoyten par Gang Lion et celui de Madame Klaust par Cissie Colpitts.
La diferencia era la sustitución de Van Hoyten por Gang Lion y Madame Klaust por Cissie Colpitts.
Comment un programme informatique peut-il aboutir à de telles différences?
Consigue una identificacion positiva del anillo, ok? Michael, te estan siguiendo
Nous voici comme 4 couillons avec cette amitié qui dure tant malgré la mort et malgré toutes nos différences.
Y aqui estamos, cuatro boludos... pero con esta amistad que dura de tanto tiempo tambien despues de muerto... y a pesar de todas las diferencias qué hay entre nosotros.
L'uniforme est censé supprimer les différences.
Se supone que el uniforme nos hace igual a todos.
Elles vous persuadaient afin de réconcilier des différences, non de les piller.
Ellas os persuadieron con el fin de reconciliar diferencias, no de ser robadas.
Eh bien... il y a des différences d'opinion à ce sujet.
Pues... supongo que hay ciertas diferencias de opinión en ese respecto.
Vous avez dû noter un tas de différences entre l'homme que vous êtes, M. Osborne, et l'homme que je suis.
Debe de notar muchas diferencias entre alguien como usted, Sr. Osborne, y alguien como yo.
Les différences s'estompent pour ne laisser la place qu'à l'immense sentiment de joie qu'on éprouve devant ces sublimes manifestations de l'esprit humain.
Las diferencias desaparecen... para dejar paso... al inmenso sentimiento de alegría... que uno siente antes estas sublimes manifestaciones... del espíritu humano.
Au début, nos différences étaient plaisantes.
Al principio, nuestras diferencias, eran encantadores para nosotros.
Carla, malgré nos différences, même si l'on n'est pas toujours d'accord, il y a bien une chose que nous avons en commun :
Carla, aunque tenemos nuestras diferencias, y estamos en desacuerdo con frecuencia, que hay una cosa que tiene mucho en común :
Je pensais qu'à part nos différences raciales, on était deux vieux amis, deux Californiens.
Pensé que éramos, diferencias raciales aparte, dos buenos amigos californianos.
Mais ces différences ne semblent pas avoir d'importance.
No sé bien por qué, pero esa diferencia no tiene importancia.
C'est le moment d'oublier nos différences... et de nous retrouver pour qu'on puisse... se retrouver.
Es la época para olvidar nuestras diferencias... y para convivir juntos, para que logremos... convivir juntos.
Il y a des différences, c'est un univers parallèle.
No, habrá diferencias. Es un universo paralelo.
Il y a tant de différences entre nos peuples.
Hay tanto que nuestros pueblos no saben el uno del otro.
Les différences qui ne cessent de croître, la corruption qui anéantit l'intérêt public et le rejet des valeurs morales ont creusé un gouffre où sont tombés les plus démunis!
Las diferencias se acentúan. La corrupción arrincona los intereses comunes. En lugar de valores existe un vacío... donde se reúnen jóvenes sin oportunidades... y viejos enfermos.
Il y a des différences entre elles, sur la façon dont cela devrait se produire, mais nous croyons tous en un Messie qui annonce la colère de Dieu au monde.
Hay diferencias entre ellas en cuanto a cómo ocurrirá pero todos creemos en un Mesías que dejará caer la cólera divina sobre el mundo.
Leurs différences sont dans la tombe.
En fin sus diferencias ya están enterradas.
Je croyais son métabolisme similaire à celui des Vulcains. Mais les différences sont trop nombreuses.
Creía que sería como trabajar con vulcanos, pero hay sutiles diferencias.
Ce sont ces différences qui font notre force.
Son las diferencias las que nos han hecho fuertes.
Nous établirons nos différences dans notre prochaine vie.
Arreglemos nuestras diferencias en la próxima vida.
Il y a peu de différences entre un flic et un Maniac Cop.
¿ Hay tanta diferencia entre un policía y un policía maniático?
Peu importe ce que les différences qu'ils ont eu, elle se souviendra qu'il est l'homme qu'elle aime et sauter à sa défense.
No importa las diferencias que hayan tenido, Recordará que él es el hombre que ama y saltará en su defensa.
Y a des tas... de différences.
Y más cosas...
Il y a des différences...
Son diferentes...
différences.
Hay alqunas diferencias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]