English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Dire

Dire translate Spanish

464,843 parallel translation
Pour la première fois de ma vie, des Blancs venaient me voir pour me dire :
Por primera vez en la vida, estadounidenses blancos me decían :
" Je vais vous le dire.
- " Te diré por qué los odio.
"Eh bien, mon brave, je dois vous dire que l'Inde est maintenant sous domination britannique."
"Pues bien, mi buen señor, vengo a decirle que ahora India está bajo el control del imperio británico".
"Et je suis ravi de pouvoir vous dire que l'Inde est au même endroit qu'hier."
"Y me agrada poder decirle que eso no cambia nada".
" Vous voulez que je vénère un dieu sans me dire son nom?
" ¿ Quieres que adore a un dios, pero no me quieres decir quién es?
Vous voulez que je vénère votre dieu sans me dire son nom?
¿ Quieres que adore a tu dios, pero no quieres decirme su nombre?
Vous êtes venu sur votre vache maigrichonne pour me dire que les choses allaient changer.
Tú viniste en tu vaca flaca, a decirme que las cosas van a cambiar.
Ça veut dire que quelque chose a merdé.
Eso significa que pasó algo malo.
On devrait dire : "Fais pas ton pénis."
"Ten una vagina". Esa debería ser la frase.
On devrait dire : "Fais pas ton pénis".
Deberían decir : "Ten una vagina".
Vous devez dire :'Qui est là?
Tienen que decir :'¿ Quién es?
J'imagine toujours Nelson Mandela assis dans la pièce, et son assistante est venue lui dire :
Siempre imagino que Nelson Mandela estaba sentado, y que su asistente se acercó y le dijo :
"Je me disais que, peut-être, on pourrait... comment dire... après, on pourrait essayer de..."
"Estaba pensando en que quizás podríamos... ¿ Cómo se dice? Después podríamos intentar...".
J'essaie de vous dire que j'ai peur du noir.
Quiero decir, le temo a la oscuridad.
Ça me rassure, comme si le monstre sous mon lit allait se dire : "Il est russe?"
Me siento seguro. Si hubiera un monstruo bajo la cama, diría : "¿ Es ruso?".
Après, je dois te dire...
Después, debo decirte...
J'ai envie de dire "l'Inde", mais ça me semble méchant.
Me provoca decirle que la India, pero parece malvado.
Ça veut dire quoi?
¿ Y qué se supone que significa eso?
Dire que je pensais que tu ne pouvais pas être plus sexy.
Justo cuando pensaba que ya no podías estar más buena.
Je pensais que vous alliez dire le contraire.
Sí. Pensé que iba a resultar de otra manera.
Pourquoi il peut le dire et pas moi?
¿ Cómo él puede decir eso y yo no puedo?
Le fait d'avoir accueilli notre ami ne veut pas dire que Penny et moi avons peur d'être seuls.
Mira, sólo porque trajimos a nuestro amigo no significa que Penny y yo tengamos miedo de estar solos.
Il devrait tout me dire.
Debería decírmelo todo.
J'ai envie de dire "aw," mais je vais dire "ew."
Quisiera decir "que lindo", pero voy a decir "que asco".
Et je peux aussi libérer quelques heures avec des astuces simples, comme utiliser un minimum de mots pour dire mon avis.
Y puedo además conseguir horas extra con trucos sencillos, como usar una cantidad mínima de palabras para exponer mi opinión.
J'allais dire
, podría haber dicho
J'allais dire,
Iba a decir :
Je ne voulais pas te le dire, mais... J'ai vraiment du mal à retourner au travail.
No quería decírtelo, pero me está costando mucho aceptar que debo volver a trabajar.
Je veux dire, je fais ça, elle pense que je suis parti. Puis par magie je suis de retour.
Si hago esto, cree que me he ido.
C'est difficile à dire.
No sabría decirlo.
Je jure de ne dire à personne de ne dire à personne les informations militaires top secrètes que je vais vous dire.
Juro... No contar a nadie... No contar a nadie...
Les informations militaires top secrètes que je vais vous dire.
La información militar de alto secreto que voy a contaros.
on ne veut pas dire littéralement ces drapeaux.
en realidad no nos referimos a estas banderas.
J'allais dire qu'elle te copie encore, mais je suis fatigué de m'asseoir dans le hall.
Diría que te está copiando de nuevo, pero... Ya me cansé de sentarme en el pasillo.
Laisse-moi juste lui dire au revoir.
Solo déjame decirle adiós.
On ne vend pas de médicaments, juste des menus, donc le seul mensonge tu auras à dire c'est qu'on imprime sur du papier recyclé.
Y no vendemos drogas, solo menús, así que lo único en lo que tendrías que mentir es en que usamos papel reciclado.
Tu travailles avec Sheldon, à toi de me dire.
Tú trabajas con Sheldon, dímelo tú.
T'es obligée de dire ça, tu es gentille avec moi.
Tienes que decirlo, estás enamorada de mí.
Tu ne vas rien dire?
¿ No vas a decir nada?
À vrai dire, à notre avis, Timothy, c'est une perte de temps.
De hecho, en nuestra opinión y la de Timothy, es en cierta medida una pérdida de tiempo.
C'est bien de dire que ce n'est pas une science.
Me gusta que digas que no es una ciencia.
Je dois dire, qu'étant familiarisé avec la science quand on comprend ce qui se passe réellement dans l'univers, ce qui se passe dans le cosmos, c'est beaucoup plus intéressant.
Debo decir que... como alguien educado en la ciencia, o eso intento ser darte cuenta de lo que en realidad pasa en el universo, de lo que en realidad pasa en el cosmos, es mucho más inspirador.
Tourner en rond pour comprendre les choses, et dire qu'il y a un lien entre des choses qui n'en ont pas, est perturbant pour les sceptiques.
Es andar por ahí tratando de entender, y decir que hay conexiones que no existen. Para los escépticos como nosotros es un problema.
Soyez sceptiques, posez-vous des questions, et ensemble, nous pourrons, oserai-je le dire, sauver le monde.
Sean escépticos, cuestionen las cosas. Juntos podremos y me atrevo a decirlo salvar al mundo.
C'est l'heure de dire bonjour au monde.
Muy bien, hora de saludar el día.
T'arrêtes pas de dire que je suis trop gros.
Pues, si, sigues diciendo lo gordo que estoy.
Que viens-tu de dire?
¿ Qué has dicho?
- Aly, je vais te le dire.
- Aly, te lo voy a decir.
"C'est qui, putain!" "Je ne le dis pas."
¿ Acaso harás bromas telefónicas? "¿ Quién habla?". "No te lo diré".
Je vais le répéter.
Lo diré de nuevo.
Je vous donne 10 $ contre votre sandwich.
Te diré que, te daré diez dólares por esa cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]