English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Fac

Fac translate Spanish

9,779 parallel translation
Jules, tu as été au lycée, à la fac, tu as un diplôme d'agent immobilier, tu as élevé un gamin intelligent, et tu n'as jamais lu un livre?
Jules, pasaste por la secundaria, algo de universidad, obtuviste tu licencia de bienes raíces, criaste un chico súper inteligente, ¿ y nunca leíste un libro?
J'aurais du aller à la fac.
Debería haber ido a la Universidad.
T'es allé en fac?
¿ Fuiste a la universidad?
J'aurais pu aller en fac.
Podría haber ido a la universidad. Mmm.
Ils ont fini la fac l'an dernier, mais ils sont encore dans le coin.
Y recién se graduaron el año pasado, pero se quedaron.
Marre de la fac, j'ai envie de bosser.
Termine con la escuela. Sólo quiero trabajar.
Mon mec et moi avons rompu juste après la fac. Mais il nous a fallu à peu prêt un an pour comprendre que c'était ça qui se passait.
Mi novio y yo nos separamos después de graduarnos, pero nos tomó alrededor de un año, creo, darnos cuenta de que es lo que estábamos haciendo y, sí, solo fue un asco.
Dans mon dortoir à la fac.
En plan, para mi... dormitorio en la universidad.
On était ensemble à la fac.
Fuimos juntas a la universidad.
Tu es allée à la fac!
¡ Fuiste a Vassar!
Parce que tu étais en vacances, loin de la fac et des profs qui te surmènent.
Sí, porque estabas de vacaciones sin clases ni profesores haciéndote trabajar 40 horas por semana.
- Je sais pas. À la fac, c'est compliqué.
Es que todo en la universidad es muy difícil.
Annalise avait besoin de ma mère comme témoin mais est tuée, quitte son fils un orphelin donc quand il s'inscrit en fac de droit, elle l'aide à rentrer...
Annalise necesita a mi madre como testigo pero la matan, deja huérfano a su hijo, así que cuando él envía una solicitud a la facultad de derecho, le ayuda a entrar...
Vous devez aller à l'école pour pouvoir aller à la fac et gagner beaucoup d'argent.
Necesitas ir al colegio así irás a la universidad y podrás hacer mucho dinero.
Il y a un endroit près de la fac.
No sé. Deberías llevarla a ese técnico junto a la escuela.
Vous êtes connus à la fac?
¿ Van juntos a la Universidad?
- C'est la fac?
- ¿ Es la Universidad?
On ira voir la police, le service de sécurité de la fac et on va te trouver un autre appartement.
Vamos a hablar con la Policía, con la seguridad del Campus... y te buscaremos un lugar nuevo donde vivir.
- Il faisait, "Jusqu'où êtes-vous allé?" Et moi, "J'ai fini la fac." Et il a fait "Mmm, 6ème."
Me preguntó hasta dónde había llegado yo... y le dije que la universidad, y él : "Sexto grado".
C'est bon, officier, ma sœur vient d'entrer à la fac!
Está bien, agente, ¡ mi hermana acaba de ser admitida en la Universidad!
Dieu merci, j'ai finalement été acceptée à la fac et loin de Matty.
Gracias a Dios por fin he entrado en la Universidad y superado lo de Matty.
- J'ai fini la fac.
- Me gradué, finalmente.
- T'as fini la fac?
- ¿ Has dicho que te graduaste?
Fac d'Amherst
Escuela Comunitaria de Amherst.
J'ai fini la fac 14 ans.
Me gradué de la universidad a los 14.
Tu as arrêté la fac?
Así que dejaste el colegio, ¿ verdad?
La fac?
La facultad.
Elle nous a laissé pour que je te convainque d'aller à la fac.
Nos ha dejado solos para que te hable de que vuelvas a la facultad.
Je ne sais pas ce qu'ils vous ont appris à la fac de médecine, mais le mot "aider"
No sé qué le enseñaron en medicina, pero la palabra "ayudar"
Je te dis, mon pote, qu'être célibataires tous les deux ça va être un peu comme à l'époque de la fac.
En serio, amigo, ser solteros juntos va a ser como la universidad otra vez.
Et je n'avais plus autant bu de vodka depuis la fac.
Y no bebo tanta vodka desde la universidad.
J'ai dû étudier pour la fac de droit.
Tuve que empezar a estudiar para la facultad de derecho.
Quand tu es parti en fac, c'était quoi?
Y cuando tú fuiste a la universidad... ¿ qué obtuvo?
Kevin a baisé toute une bande d'étudiantes à la fac de Lip.
Kevin se ha follado a un montón de universitarias en la residencia de Lip.
La manière dont tu m'as traité? quand tu es allé à la fac?
¿ La manera en la que me trataste cuando te fuiste a la universidad?
Salope de la fac.
Putita universitaria.
Donc... Merci pour la fac.
Asi que... gracias por la universidad.
Celle qu'il buvait à la fac?
¿ La que bebía cuando estaba en la universidad?
- Tout le monde voulait t'avoir à la fac.
- Te querian todos la facultad.
Tu savais j'ai failli avoir une bourse pour jouer à la fac.
Sabes, casi consigo una beca para jugar en la universidad.
Tu ne m'en a jamais parlé que tu étais presque allée à la fac.
Nunca me contaste que estuviste a punto de ir a la universidad.
Je voulais dire de ne pas être allée à la fac.
Me refería a no haber ido a la universidad.
- Vous avez raison j'ai failli avoir une bourse pour aller à la fac.
Tienes toda la razón. Casi tengo una beca para la universidad.
J'étais si proche à aller à la fac.
Estuve tan cerca de ir a la universidad.
Tu peux encore aller à la fac.
Bueno, todavía puedes ir a la universidad.
Si ça peut te consoler, la fac c'était pas si bien.
Si te sirve de consuelo, la universidad no está tan bien.
Si tu veux suivre des cours dans n'importe quelle fac locale, sur ton temps, pas le mien alors je serai content de payer pour.
Asi que si quiere tomar clases en alguna de las universidades locales en su tiempo, no en el mio, bueno, entonces... Con gusto pagaré por ello.
Pourquoi personne ne m'a parlé des Fae à l'époque de la fac?
¿ Por qué nadie me habló de los faes en el colegio?
L'an dernier, elle était avec un garçon de sa fac.
Hasta el año pasado salía con un muchacho de la facultad.
Visiter la fac de Ballard.
- Visita universitaria. A Ballard.
De la fac.
- Universidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]