Translate.vc / French → Spanish / León
León translate Spanish
4,148 parallel translation
Quand vous voyez un lion, savez-vous comment il se comportera?
Al ver a un león, ¿ sabes cómo reaccionará?
Ça dépend du lion.
Depende del león.
Si je voyais un lion... Le lion risque de m'attaquer.
Si viera un león, seguro que me atacaría.
J'espère que le prochain lion sait cela.
Espero que el próximo león sepa eso.
Olubi avait à peine 17 ans quand il a tué son premier lion, après que celui-ci eut attaqué son bétail.
Olubi mató a su primer león cuando solo tenía 17 años después de que atacara a su ganado.
Traditionnellement, quand un guerrier tuait un lion, il prenait le nom du lion.
Tradicionalmente, cuando un guerrero mataba a un león, tomaba su nombre.
Le lion prend le nom du guerrier qui le protège.
Ahora el león toma el nombre del guerrero que lo protege.
Mais ce n'était pas Leon, c'était Flaco.
Pero no fue León, era Flaco.
Je pense qu'il se pourrait que j'ai attrapé la queue du dragon...
Creo que le he pisado la cola al león...
T'es piégé par un lion. Tu dis pas "Va te faire foutre, le lion".
Si estás atrapado por un león, no dices, "Que te jodan, león".
- Quand as-tu déjà approché un lion?
- ¿ Cuándo, en tu vida, has estado cerca de un león?
Ça veut dire qu'elles ont leurs chaleurs, Starlion.
Significa que están en celo, León-O.
Ne fais pas ça Starlion.
No lo hagas, León-O.
Starlion, que regardes-tu?
¡ ¿ León-O, qué estás mirando? !
Un lion... un château...
Un león... Un castillo...
Judas, le lion.
Judá el león.
Accord un dernier moment de grâce à un vieux lion aveugle.
Permítele a un viejo león un golpe de gracia final.
Comme Simba dans le "Roi Lion" C'est le cercle de la vie.
Como Simba en "El rey león", es el ciclo de la vida.
Comme le lion.
Cómo un león.
Vous n'en voudriez pas au lion d'être un lion, Will?
No culparías a un león por actuar cómo es, ¿ verdad Will?
Mesdames et messieurs, Alex le lion!
¡ Alex el León!
Je suis comme un lion qui a attrapé un zèbre, et qui perd tout intérêt et réalise... qu'il doit rentrer à la maison et filer aux toilettes on se parle plus tard!
Soy como un león que caza una cebra y luego pierde interés y se da cuenta tiene que ir a casa y allí tiene dos enormes. Hablamos más tarde.
Comme un requin contre un lion... On va d'abord aller là bas.
Como un tiburón contra un león... Tengo que llegar ahí el primero.
Écoute le rugissement déterminé du lion.
Escucha rugido de león que de te determinación.
Hé, Léon.
Hola León.
Abby a un grand coeur, Léon.
- Abby tiene un corazón enorme, León.
Non, ce n'est pas officiel, Leon.
No, no es nada oficial, León.
Vous avez à ce point confiance en Leon?
¿ Confías en León con esa cantidad de dinero?
Votre ennemi, le Diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera.
"Tu enemigo " el diablo ronda como un león rugiente " buscando a quién devorar.
( soupirs ) Elizabeth, pour être honnête, à ce moment, tu mangeais comme un lion.
Elizabeth, para ser justos, en ese punto... estabas comiendo la porción correspondiente a un león.
C'est le ravissant mais insaisissable poisson-lion de Californie.
Ese es el encantador pero evasivo pez león de California.
C'est là que je vais garder mon poisson-lion.
Aquí es donde voy a tener a mi pez león.
- Ton poisson-lion?
- ¿ Tu pez león?
Je veux un poisson-lion.
Quiero un pez león.
On va te trouver un poisson-lion.
Vamos por tu pez león.
Lionfish
¡ Un pez león!
- Oh mon Dieu, est-ce que c'est un poisson-papillon?
¿ Dios mío, eso es un pez león?
Le poisson... le poisson-papillon?
El pez... el pez león.
Je sais que tu vas dans l'océan petit poisson-lion, mais... je ne t'ai jamais encore vu, donc
Sé que vas a salir al océano pez león, pero... si no te vuelvo a ver, entonces...
Pissenlit!
¡ Diente de león!
On devrait jouer aux charades un jour, Pissenlit.
Deberíamos hacer charadas alguna vez, Diente de León.
Ça va, pissenlit. Tu sais pourquoi?
No pasa nada, Diente de León. ¿ Sabes por qué?
Et je pensais que tu étais un pissenlit jaune mais tu es toute desséchée et on t'a déjà soufflé dessus.
Y solía pensar que eras un dorado diente de león, pero estás toda reseca con todas las semillas voladas.
Non, c'est du pissenlit.
No, son dientes de león.
Vu son commentaire que les champs de thé de Ceylan sont de véritables monuments au courage comme le lion de Waterloo.
Ya sabes, dados sus comentarios sobre los cultivos de té en Ceilán como un verdadero monumento que le inspiró lo del león en Waterloo.
Il ya quelque chose là-bas, Leon.
Hay algo ahí, León.
Scène du crime, Leon.
La escena del crimen, León.
C'est le ravissant mais insaisissable poisson-lion de Californie.
Ah, este es el encantador aunque escurridizo pez león de California
C'est là que je vais garder mon poisson-lion.
Aquí es donde voy a conservar a mi pez león.
- Ton poisson-lion?
- Tu pez león? - Una rara belleza.
Je veux un poisson-lion.
Quiero un pez león