English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Lycée

Lycée translate Spanish

14,969 parallel translation
T'es un docteur riche, et ta mère est proviseur d'un lycée.
Tú eres un doctor millonario, y tu mamá es la directora de la escuela.
Tu es en première année de lycée. Sérieusement?
Eres una estudiante de primer grado de secundaria. ¿ En serio?
Que vous avez été tabassé par une ancienne pom-pom girl de lycée? Ici, les gens ne se soucient que du présent, Détective.
Esa en la que fuiste golpeado por una exanimadora del instituto? La gente aquí solo se preocupa del presente, detective.
Ça dit ici qu'en 1992, un principal de lycée avait...
Eh, aquí dice que en el 92, un director de instituto tuvo
Je suis allé au lycée avec son frère.
Yo fui a la secundaria con su hermano.
J'étais au lycée avec son frère.
Yo fui a la secundaria con su hermano.
On s'occupera bien de toi une fois au lycée.
Lo juro... nos interesaremos mucho en la preparatoria.
Elle est en Première au lycée.
Ya no tan pequeña, ya está en la secundaria
Il était dans l'équipe de natation du lycée.
Salió para el equipo de natación en la secundaria.
Attends de voir le goût de la bouffe au lycée.
Espera a probar la comida de la universidad.
T'as fait des folies pour un chalet à Chain-O-Lakes, tes potes de lycée et toi allez prétendre pêcher, vous chamailler et vous vanter...
Derrochaste en un alojamiento en Chain-O-Lakes... y tú y tu amigos de la secundaria van a fingir pescar... y jugar a agarrar traseros y alardear sobre...
Hancock et Spilatro ont été ensemble au lycée au Wisconsin.
Hancock y Spilatro... fueron juntos a la secundaria en Wisconsin.
Je redouble, mais mes amies sont au lycée.
Puede que vaya un año por detrás, pero mis amigos ya están en el instituto.
Et plus qu'une année avant le lycée.
Y solo faltará un año para preparatoria.
Le lycée, Dipper!
¡ Preparatoria, Dipper!
Tu peux louer le gymnase du lycée de Gravity Falls, et faire ta fête la-bas.
Pueden rentar el gimnasio de la preparatoria y hacer su fiesta ahí.
Je suis seulement à un an de rentrer au lycée moi aussi!
Sabes, solo me falta un año para entrar en preparatoria.
Le lycée, ça craint.
La preparatoria es lo peor.
La télé m'a appris que le lycée était une espèce de comédie musicale.
La TV me enseñó que la preparatoria es como un musical.
On peut faire notre fête au gymnase, mais on devra parler du lycée.
La fiesta puede ser en el gimnasio, pero debemos hablar de la preparatoria.
Enfin, en dehors d'être diplômé du lycée avec d'excellentes notes pour pouvoir être accepté dans un bonne université avec un cursus en photographie et production de média pour commencer mon propre show de chasseur de fantômes.
Además de graduarme con un promedio alto para entrar a una buena universidad técnica con estudios en producción audiovisual para iniciar mi programa de cazafantasmas.
Et maintenant que je sais combien le lycée va être horrible je ne suis pas pressée d'y aller.
Y ahora sé lo horrible que será preparatoria. No tengo prisa por empezar ese desastre.
Être à côté de lui, Me donnes l'impression d'être de retour au lycée, j'ai eu un vote de pitié à l'élection du roi au bal de promo.
Mira, cuando estoy a su lado, tengo la sensación de estar de vuelta en el instituto, intentando conseguir un voto por lástima para ser el rey de la fiesta.
C'est un peu gamin, et stupide, mais bon, comme l'était le lycée.
Eso es un poco infantil y estúpido, pero, de nuevo, también la secundaria.
Je suis tellement malade de superficiel, filles égocentriques-lycée.
Estoy muy cansado de la superficialidad, ensimismada de las chicas de secundaria.
Mais ils me rendaient tristes, alors je les ai donnés au lycée local, la troupe de théâtre.
Pero me ponían triste, así que los doné al instituto local y a la compañía de teatro.
J'ai envoyé Doug au lycée les chercher.
Hago que Doug vaya al instituto y recoja los disfraces.
Elle vient de finir le lycée et on attend les résultats du bac.
Acaba de terminar la secundaria, y estamos esperando los resultados del examen de Bachillerato.
- Vous avez appelé son lycée?
- ¿ Llamó a su instituto?
Webster Country Day, son lycée.
Webster Country Day, su instituto.
Colin a été noté absent, mais sa mère a reconnu son vélo devant le lycée, on pense qu'il est ici.
Colin no se presentó pero su mamá... reconoció su bicicleta fuera de la escuela... así que creemos que está aquí.
Des officiers ont trouvé un corps derrière le lycée.
La patrulla acaba de encontrar un cuerpo atrás de la escuela.
- Et continue de fouiller le lycée.
- Y sigan buscando en la escuela.
Suicide présumé hors de son lycée.
Aparente suicidio fuera del instituto.
Si EJ est réel et qu'ils faisaient ça ensemble, il pourrait encore prévoir d'attaquer le lycée.
Si EJ es de hecho una persona real... y estaban juntos en esto... puede seguir planeando... el llevar el ataque en la escuela.
Vous êtes sûre qu'Ethan est au lycée?
¿ Segura que Ethan está en la escuela?
Il avait des soucis au lycée?
¿ Tenía problemas en el instituto?
N'allaient-ils pas faire exploser le lycée?
Digo, ¿ no iban a volar nuestra escuela?
Pas depuis le lycée.
No desde la secundaria.
Il était au lycée avec un alibi en béton quand Colin a disparu.
Estaba en la escuela... con una irrefutable coartada para cuando Colin desapareció.
Dixit la fille manifestement pas populaire au lycée.
Dijo la chica que claramente no era popular en el instituto.
C'est son frère, Bruno, qui est en fait... Frank est allé au lycée avec lui.
Es su hermano, Bruno, que... resulta... que Frank fue al colegio con él.
Quelqu'un du lycée?
La escuela secundaria? Como alguien de la escuela secundaria?
J'étais quarterback dans l'équipe du lycée.
Yo era un mariscal de campo estrella en el equipo de la escuela.
J'ai fait un cours d'Excel au lycée.
Tomé un curso de Excel en la universidad.
Et puis... le lycée.
Luego la secundaria.
Je me suis amusé au lycée à être un freegan, mais il s'avère que les femmes anarchistes ne se douchent jamais.
Actualmente juego con ser un freegan en la universidad... pero resulta que anarquistas femeninas raramente se duchan.
Au lycée, Robert Boles a eu un job d'été dans une boutique près du parc de la fontaine de jouvence.
Muy bien, en el instituto Robert Boles consiguió un trabajo de verano en una tienda de regalos cerca del parque arqueológico de la fuente de la eterna juventud.
Au lycée!
¡ A la preparatoria!
Inscription au lycée.
Reinscripciones de preparatoria.
J'étais au lycée avec lui.
Fui a la secundaria con él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]