English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Manuel

Manuel translate Spanish

3,550 parallel translation
J'ai rencard avec un manuel de blu-ray que j'édite.
Tengo una cita excitante con un manual de Blu-ray que estoy editando.
Tu n'as pas pris le mot que j'ai laissé au portier Manuel?
¿ No vio la nota que le dejé con el portero?
Un manuel?
- ¿ Cómo un manual?
Je n'avais pas consulté le manuel.
No he consultado el instructivo en mucho tiempo.
Il a dû lire des méthodes pour briser la glace dans un manuel Internet donné gratos à la foire aux losers.
Parece que un manual de Internet regalado en una feria para fracasados lo presentara como buen tema para iniciar conversaciones.
Lavage manuel des sous-vêtements?
Incluyendo el lavar a mano las prendas delicadas?
Tu te souviens quand tu as cuisiné et que le manuel a pris feu?
¿ Recuerdas aquella vez que horneaste y el manual de usuario se incendió?
Un manuel.
¡ Hay un manual!
{ \ pos ( 192,240 ) } J'aurais cru que faire son balai pour dix dollars inclurait la paille, pas juste le manuel.
Probablemente Quiero decir, ¿ no le parece que el cobro de los 10 dólares por construir tu propia escoba deberían incluir el heno y no solo las instrucciones?
Illusionista de Manuel.
L'illusionista di manuale.
Mais cela ressemble à une page d'un manuel de vol.
Parece una página de algún tipo de manual de vuelo.
en manuel.
Ahora, va manual.
Je l'avoue, j'ai fait tout le manuel des escrocs.
No puedo negar que hice todos trucos del libro.
Je l'avoue, j'ai fait tout le manuel des escrocs.
No puedo negar que hice todas las estafas del libro.
C'est un vieux tour du manuel.
Es el truco más viejo del libro.
C'est dans le manuel.
Está en el maldito manual.
C'est dans le manuel. Je crois que tu ferais bien.
Si está en el maldito manual, creo que más te vale.
Le Manuel du Dragon.
El "Manual de Dragones".
Manuel d'entraînement de la CIA, autour de 1983!
Manual de entrenamiento de recursos humanos de la CIA, allá por 1983.
Le grimoire est notre manuel de référence.
El Encantus es nuestro libro de texto.
Du manuel le plus tordu du monde.
Sí. Del libro de texto más raro del mundo.
Manuel d'entraînement à l'examen d'Etat de l'Illinois
Manual de Práctica para Pruebas PRUEBA ESTATAL ILLINOIS 2010
Tu te souviens de Manuel?
- ¿ Te acuerdas de Manuel? - Sí.
Arrête avec ce manuel.
¡ Deja esas cosas!
Il n'y a pas de manuel pour ce qui s'est passé.
No hay un manual para lo que pasó.
Je vais devoir regarder dans le manuel.
Lo revisare en el manual.
Je ne touche pas ce qui n'est pas dans le manuel. C'est une violation du règlement.
No puedo tocarlo si no está en el manual.
MANUEL DU GÉNÉRAL
GUÍA DEL GENERAL DE CAMPO
Il n'y a pas de honte à utiliser le manuel.
Malcolm no tiene nada de malo usar un manual.
J'aurais dû lire le manuel.
Debí haber leído el manual.
- Je fais pas du travail manuel.
- Yo no hago trabajo físico. - ¡ Vamos!
Créer une grande radio avec de gros boutons en anglais et puis... écrire son manuel en Russe!
Hacer una gran radio con botones en inglés y luego escribirle un manual en ruso.
Un manuel technique sur le radar Würzburg. Les notes des techniciens, les opérations de la Freya.
Planteles técnicos, grabaciones de operaciones de freire.
- Nous les filles, on a un manuel.
- Todas seguimos el mismo manual.
Je ne suis pas sûr d'avoir compris, mais il me revint en mémoire que parmi toute cette pile de livres que M. Simon chérissait, il y avait un manuel intitulé Comment être professeur écrit par M. Simon lui-même.
No estoy seguro de haberlo entendido entonces, pero sí se me ocurrió que en esa maravillosa pila de libros que el Sr. Simon tanto apreciaba había un manual llamado Cómo ser maestro escrito por el Sr. Simon.
- Le manuel d'instruction.
- Leen un manual de instrucciones.
Je m'en suis pas mal servi. et Mikhail Gorbachev...
Sí, he jugueteado con él bastante. Fui capaz de descubrir al General Manuel Noriega cuando los Estados Unidos le apoyaban, Pol Pot en sus comienzos, y a Mikhail Gorbachev cuando todavía le odiábamos...
Juste parce que tu couches avec une Indienne, tu penses que tu peux expérimenter les positions osées d'un vieux manuel d'amour?
¿ Sólo porque estás en la cama con una mujer india te crees con el derecho de usar extrañas posiciones de un antiguo manual indio del amor?
Le manuel anticauchemar!
¡ El libro antipesadillas!
Le manuel de l'évêque des S.D.J. dit qu'un évêque doit signaler les abus.
El manual del SUD obliga a los arzobispos a denunciar los abusos.
Le travail manuel a fait partie de mon éducation.
No serviría de nada. Creeme.
Donc, j'ai lu le manuel DMV.
Entonces, leí el manual del DMV.
Doyen Pelton : Oh, bon travail, Manuel.
Buen trabajo, Manuel.
Il y a un manuel.
Muy bien. Aquí hay instrucciones.
- Sûr que c'est le bon manuel?
¿ Está seguro de estar leyendo las indicaciones correctas?
Mais avec tes grosses mains et tes manières, tu es fait pour le travail manuel.
Pero tú, con tus manos toscas y modales aun más toscos estás hecho para labores manuales.
Manuel Garces a bossé dur pour payer sa maison, pour que ses gosses aient une cour où jouer.
Manuel Garcés trabajó duro para comprar esta casa para que sus hijos tengan un patio donde jugar.
- T'es venu m'emmerder, encore? - Non, t'arrêter pour le meurtre de Manuel Garces...
De hecho, estamos aquí para arrestarte por el asesinato de Manuel Garcés....
Il a donc accroché la télé là-haut, au-dessus d'eux, mais, il était pas très manuel, il a pris les mauvaises vis.
Así que instaló la tele ahí arriba, la giró para que estuviese encima de ellos pero supongo que no era muy manejable, porque usó los tornillos inadecuados.
Allison, c'est Manuel.
Soy Manuel.
Ce n'est pas dans le manuel.
No está en el manual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]