English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Meant

Meant translate Spanish

56 parallel translation
" Tonight was meant to be
Es lo que significa esta noche para mi.
" Your lips were meant for me
Tus labios significaban para mi.
" Tonight was meant to be
Es lo que signifia esta noche para mi
It meant you d been there longer and could be a functionary.
Tanto tiempo prisonero, es un mérito aquí...
"You Were Meant For Me", la "Pagan Love Song" et "The Wedding of the Painted Doll".
Tú Eres Para Mí, Amor Pagano... y La Boda de la Muñeca Pintada.
Vous avez entendu mon disque?
Quizá han oído mi disco. You Were Meant For Me, RCA.
Et Hank adorait sa chanson "You were Meant for Me".
Y a Hank le encantaba "You Were Meant for Me".
Well, not every relationship is meant for marriage.
No todas las relaciones deben acabar en matrimonio.
Yet. I meant, I got into Penn.
Digo, entré a Penn.
* Je crois que c'est fait pour, chéri *
# I believe it's meant to be, darling # # Creo que debe serlo, cariño #
* I swear I never meant for this *
I swear I never meant for this
* I never meant... *
I never meant...
Started as a flicker meant to be a flame.
empezo como una chispa convertida en llama.
You meant to make me happy make me sad.
intentabas hacerme feliz y me hacias triste.
# And I don t know How l'm meant to feel... #
# And I don't know How I'm meant to feel... #
I believe nothing s gonna change, nothing s gonna change destiny whatever s meant to be will work out perfectly "
# Escúchame cuando te digo, te digo... # #... que creo que nada cambiará, nada cambiará el destino. # # Lo que sea que esté predestinado funcionará a la perfección. #
Well, l'm not meant to live alone
Well, I'm not meant to live alone Bien, no estoy destinado a vivir solo
Oui, je serai ton héros
Some kind of miracle When it's meant to be
With a note saying I love you, I meant it
"Te quiero", de verdad. #
Doesn't really matter if you re on the run lt seems like we re meant to be.
Doesn't really matter if you're on the run lt seems like we're meant to be.
I know you don t believe that it s true I never meant any harm to you
* sé que no crees que esto sea verdad * * nunca quise hacerte daño a ti *
♪ Me and you were meant to be ♪
* Tú y yo estamos destinados a estar juntos *
♪ Just for fun and nothing meant ♪
* Solo por diversión y no significa nada *
♫ That you were meant for me?
¶ That you were meant for me?
♪ Starships were meant to fly ♪
* Las naves espaciales se hicieron para volar *
♪ Were meant to fly ♪
* Se hicieron para volar *
♪ I know l'm meant for something else ♪
* Sé que estoy hecha para otra cosa *
♪ melody was meant for you ♪ ♪ sing along to my stereo ♪
# canta junto con mi estéreo #
♪ So this is what you meant ♪
* Así que esto querías decir *
♪ starships were meant to fly ♪ ♪ hands up and touch the sky ♪ ♪ can t stop,'cause we re so high ♪
# las naves estelares son para volar # # las manos arriba, toca el cielo # # no puedo parar, porque estamos alto # # hagámoslo una vez más # # las naves estelares son para volar # # las manos arriba, toca el cielo #
♪ I never meant to show you my mistakes ♪ [La porte s'ouvre, se referme] - Tout le monde, svp, asseyez-vous.
- Gracias.
♪ Just for fun and nothing meant ♪
* Sólo por diversión y no significa nada *
"What I meant to say was..."
"Lo que quise decir fue..."
I guarantee, you will see me, successfully, being what I was meant to be.
* I guarantee * you will see me * successfully * being what I was meant to be *
The Love I Meant To Say?
¿'El amor que quise decir'?
Et pourquoi pas, au moment où ils se rencontrent pour la première fois, quand Amanda essaye de se suicider et que Jesse l'arrête en chantant The Love I Meant To Say?
¿ Qué hay de cuándo se conocen la primera vez, y Amanda trata de suicidarse y Jesse se lo impide cantando The Love I Meant to say?
♪ to show the love I meant to say ♪
* Por enseñarte el amor que yo tuve la intención de decir *
I never meant to start a war I just wanted you to let me in I guess I should ve let you win
* Nunca tuve intención de empezar una guerra * * solo quería que me dejaras entrar * * supongo que debería haberte dejado entrar *
Take that someday step today to who you re meant to be
# Vive en el interior, rugiendo como un león # # Rugiendo #
♪ Vacation meant to be spent alone ♪ ♪ Meant to be spent alone ♪
* Vacaciones, hay que pasarlas solo * * hay que pasarlas solo *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* Vacaciones, hay que pasarlas solo *
♪ Vacation meant to be spent alone. ♪ Ok, un triple medley de Belinda Carlisle est impressionnant, mais ça n'est pas si bien.
* Vacaciones, hay que pasarlas solo * Vale, un popurrí de tres canciones de Belinda Carlisle impresiona, pero no es tan genial.
♪ You know our love was meant to be ♪
# Sabes que nuestro amor es real #
Oui. "And l'm sure he meant well... " If you only knew...
Tal vez eso sacará a tu padre de la cárcel.
♪ Je dois savoir qui je suis censé être ♪
♪ I gotta find out who I'm meant to be ♪ Descubriré quién soy.
Sync By Fisherchen Traduction MauditeBénédicte et Great
Desperate Housewives - 2x20 "It Wasn't Meant to Happen"
C'est ce que je voulais dire.
That's what I meant.
♪ twinkle, twinkle, little star ♪ ♪ now, everybody, let me hear you say ♪ ♪ starships were meant to fly ♪
# brilla, brilla, estrellita # # déjenme escucharles decir # # las naves estelares son para volar # # las manos arriba, toca el cielo # # las naves estelares son para volar # # las manos arriba, toca el cielo #
Prendre un peu le large. ? You and I were meant to fly?
Podría ponerse interesante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]