English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Muerto

Muerto translate Spanish

73,870 parallel translation
J'ai refusé de croire que tu avais disparu.
No creí que habías muerto.
J'ai apporté des photocopies d'un oiseau mort.
Traje fotocopias de un pájaro muerto.
Dès que ça sera le cas, il est un homme mort.
Justo después, es hombre muerto.
J'aimerais pouvoir me dire qu'ils ne sont pas morts pour rien.
Ojalá pudieras decirme que no han muerto en vano.
Il n'était pas mort, Khasan.
No estaba muerto, Khasan.
Il est mort.
Ha muerto.
Vous avez volé des documents classifiés pour en faire un appât, trouvé Gabriel, sauf qu'il est mort avant qu'on puisse l'interroger?
¿ Robas planos secretos de misiles para usarlos como cebo, para sonsacar a Gabriel, solo para que termine muerto antes de que podamos interrogarlo?
Ecoutez, mon équipe entière est morte à cause de Jadalla Bin-Khalid et de ses fidèles, alors je mérite de suivre ça, pour les empêcher de tuer quelqu'un d'autre.
Escucha, todo mi equipo está muerto por culpa de Jadalla Bin-Khalid y sus seguidores, así que me merezco hacerlo, para evitar que maten a alguien más.
Khasan est mort.
Khasan está muerto.
Et maintenant, il est mort.
Y ahora está muerto.
Bin-Khalid est mort.
Bin-Khalid está muerto.
Je suis l'agent Dietrich. Je suis désolé de vous déranger, mais le directeur Simms a été retrouvé mort dans son bureau plus tôt ce matin.
Siento molestarle, pero el director Simms fue encontrado muerto en su oficina esta mañana.
Quand tu as appris notre mort, tu as dû avoir de la peine.
Cuando te comunicaron que mi madre y yo habíamos muerto, tuve que creer que te había afectado.
Je dois être sûr que tout est derrière nous. Ta vendetta contre Flint. Ton besoin viscéral de le voir mort ou évincé.
Pero necesito saber que esto se ha terminado... tu vendetta contra Flint, tu necesidad de verle muerto o erradicado de nuestra historia.
Quand ton père m'a dit que vous étiez mortes, ça m'a fait beaucoup de peine.
Cuando tu padre me dijo que tu madre y tú habíais muerto... me afectó muchísimo.
Eleanor est morte! Anne, quasiment. Et le gouverneur a investi mon bureau, auréolé de gloire!
¡ Eleanor ha muerto, Anne está casi muerta y el gobernador se sienta victorioso en mi puta silla en Nassau!
Eleanor est morte.
Eleanor ha muerto,
S'il n'est pas déjà mort.
Si es que no está muerto ya.
Il est mort.
Está muerto.
Jonas est mort.
Jonas está muerto.
Je n'arrêterai que lorsqu'il sera mort.
Y no pararé hasta que esté muerto.
Son cercle est mort.
Su grupo está muerto.
Jamais je descendrais!
Yo no bajaría ni muerto.
Tu vas regretter de ne pas être mort ce soir.
Lamentarás no haber muerto hoy.
Papa est mort.
Está muerto.
C'est lui qui l'a tué.
- Papá está muerto. Él lo mató.
- Je veux le voir. Le toucher.
Si está muerto, quiero verlo y tocarlo.
Des gens sont morts ici.
Y que gente ha muerto aquí,
Je suis sur un gros coup.
Estoy haciendo un reportaje sobre un muerto.
Il a été trouvé aujourd'hui, mais le Dr Nielsen est peut-être mort il y a un mois.
Podrá haber sido encontrado hoy, pero el Dr. Nielsen pasó un mes muerto.
Si elle voulait vous tuer, vous seriez déjà mort.
Si ella te quisiera muerto, lo estarías.
Et s'ils ne sont pas idiots, ils reposeront des questions sur le gardien mort.
Es posible que alguien que no sea idiota vuelva a preguntar acerca del guardia muerto.
Tu es sûr qu'il n'est pas.... mort?
¿ Seguro de que no está... muerto?
avec la cinquième, Dr. David Jordan, présumé mort, apportant la créature dans l'espace lointain.
Un quinto, el Dr. Jordan, presumiblemente muerto, la transportó al espacio profundo.
Dès que Reynard est mort, je balance le couteau.
Una vez Reynard este muerto, soltaré el cuchillo.
Vous pensez qu'il dort ou qu'il est mort?
¿ Crees que está durmiendo o está muerto?
- Il a l'air mort.
- Parece estar muerto.
On dirait que je suis mort, en vous attendant.
Parece ser que he muerto esperando a que los aspirantes llegaran.
T'es un homme mort.
Usted es un hombre muerto.
Il est mort?
¿ Está muerto?
T'es mort?
¿ Estás muerto?
Tes chaussettes tueraient un mort.
Incluso un hombre muerto podría oler sus calcetines.
Tu peux pas rester 20 petites minutes de merde pour regarder ces putains de photos de mon ami décédé?
¿ No puedes quedarte aquí veinte putos minutos y ver unas fotos jodidamente bonitas de mi precioso amigo jodidamente muerto?
En le laissant te croire mort, il t'aurait fichu la paix.
¿ No sería mejor dejar que crea que has muerto para que te deje en paz?
Ça m'ennuie de devoir vous l'annoncer. Mais votre sœur... elle est décédée.
Odio ser quien se lo diga, pero su hermana... ha muerto.
Je suis pas censé être mort.
Madre, yo no soy quien se supone que está muerto.
Votre soeur... Elle nous a quittés.
Su hermana... ha muerto.
Je pensais que tu étais morte.
Pensaba que habías muerto.
Je suis à la porte B.
Estoy en la Puerta B. Todos han muerto.
Ils sont tous morts à cause de moi.
Todos han muerto por mi culpa.
Mort?
¿ Muerto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]