English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Peau

Peau translate Spanish

16,443 parallel translation
Il respire normalement. Je sais pas... comment il fait avec un trou dans la poitrine de la taille d'une pièce. Regardez sa peau.
Respira con normalidad, lo cual no sé... cómo mierda hace teniendo un agujero en el pecho... del tamaño de un dólar de plata.
Si tu veux me combattre, fais le avec honneur. Pas dans ta... seconde peau.
Si vas a luchar contra mi, hazlo con honor, no en tu... segunda piel.
Alors c'est la peau.
Pues está en la piel.
La Hague voudra un échantillon de sang- - pas de peau, pas de cheveux, rien qui pourrait être compromis par des produits chimiques cosmétiques.
La Haya quiere una muestra de sangre... ni piel ni cabello, nada que pueda ser comprometido por cosméticos químicos.
La seule chose que tu as et que je veux est ta peau.
Lo único que tienes y quiero es tu piel.
Il y a aussi de la peau qui a glissé.
Hay también algunos retrasos piel.
La seule chose que vous avez que je veux est votre peau.
Lo único que tienes y quiero es tu piel.
Et il ya tellement de façons de peau d'un...
Y hay tantas formas de pelar...
Et il y a les Cocos nucifera, Je peux les utiliser pour la lotion pour la peau.
Y hay cocos nucífera, puedo utilizarla como tónico para la piel.
Flocons d'avoine, saumon grillé, filet de poulet sans peau.
Avena... salmón grillado, pollo sin piel.
J'ai trouvé ces cellules de peau sur son poignet.
Encontré estas células de piel en sus muñecas.
Nous avons des cellules de peau appartenant à l'homme qui a tué Granier.
Tenemos células de piel. del hombre que mató a Granier.
Le NCIS semble prendre l'habitude de me sauver la peau.
El NCIS está convirtiendo en costumbre el salvarme el pellejo.
Comme la peau morte, les cheveux, la salive, les ongles de pieds, et d'autres trucs ADN.
También en la piel muerta, el pelo, la saliva, la raíz de los dientes y otros sitios donde hay ADN.
Monty a la peau très sensible.
Bueno, Monty tiene la piel muy sensible.
♪ Je veux te tuer et porter ta peau comme une robe ♪ ♪ Je veux t'enfermer dans le sous-sol ♪
* Quiero matarte y usar tu piel de vestido * * pero también tendrás que ver cómo me queda * * y ponerte en plan :
C'est pas le moment d'entrer dans la peau du personnage.
Bueno, no es momento de entrar en el personaje, risitas.
Micro tremblement de voix, conductance de peau,
Microtemblores en mi voz, conductancia de la piel,
Et si tu as de l'orange sur ta peau, tu dois t'éloigner des tendances roses.
Y si tienes la piel naranja, tiene que alejarte de toda la familia coro rosa.
Tu n'as pas les épaules droites ou la peau orange, donc.
No tienes hombros cuadrados o piel naranja, así que.
Je fais ça car je t'ai dans la peau.
Estoy haciendo esto porque me importas.
Vous voyez ces petits points de dépigmentation sur la peau?
Ahora, ves estas pequeñas manchas de despigmentación en la espinilla?
La colle vaporisée adhère à la peau, en détaillant chaque empreinte.
El superglue vaporizado se adhiere a la piel, detallando las impresiones.
J'ai prélevé un échantillon de peau.
Saqué una muestra de piel.
Des échantillons de peau, testés positifs à l'arbre empoisonné.
Las muestras de piel, que dio positivo por Poisonwood.
Pippy, prélève un échantillon de peau.
Pippy, ejecute una muestra de tejido fresco.
Chaque centimètre de peau me fait mal.
Me duele cada centímetro de mi piel.
L'ADN de Tim Wagner ne correspond pas à la peau trouvée sous les ongles d'Howard Cudlow.
El ADN de Tim Wagner no coincide con la piel recuperada bajo las uñas de Howard Cudlow.
Mais ce n'était pas sa peau sous les ongles de Cudlow.
Pero no fue su piel la que contramos bajos las uñas de Howard Cudlow.
Un maquereau sans peau, mais habituellement la 14ème pièce de Jiro sa s omakase
Caballa sin piel, pero normalmente, la decimocuarta pieza del omakase de Jiro-san.
Il a fallu une greffe de peau pour le soigner.
Se requirió un injerto de piel para tratarla.
Les poissons grignotent juste la peau morte comme un obèse à un buffet à volonté.
Los peces solo mordisquean la piel muerta como un gordo en un buffet libre.
Il y a des cellules de peau inhabituelles.
Hay algunas células de la piel inusuales.
Depuis quand des cellules de peau dans une blessure est inhabituel?
¿ Desde cuándo las células de la piel son inusuales en una herida?
On dirait que nous avons une correspondance ADN sur les cellules de la peau supplémentaires
Parece que tenemos una coincidencia de ADN de las células de la piel extras.
Habituellement, ça indique que l'agresseur brandissait quelque chose qui s'imprime dans la peau de la victime
Usualmente eso indica que el atacante manejaba algo que dejó una marca en la piel de la víctima.
Je me mets dans la peau du personnage, et c'est très difficile vu que mon personnage doit faire l'amour à une menteuse fourbe.
Por favor, no hablan a mí... Me estoy poniendo en el personaje, y es muy difícil, ya que mi personaje tiene que hacer el amor a una mentira, intrigante chupacabra de una mujer.
Et ta copine est rousse avec une peau pâle, ce qui me rappelle ma phobie des clowns.
Y tu novia es pelirroja y paliducha, lo cual hace florecer mi fobia a los payasos.
Parce que leur peau est trop tirée tout ce qu'ils peuvent faire c'est...
Oh, porque su piel está muy rígida que lo único que hacen es...
Je gratterais sous ses ongles pour des échantillons de peau, mais les gants de vaisselle signifie pas d'ADN.
Rasparía bajo sus uñas en busca de muestras de piel, pero los guantes para lavar platos indican que no hay ADN.
Et ta peau est magnifique.
Y tu piel se ve hermosa.
Si vous voulez sauver votre peau, vous n'avez pas vraiment le choix, pas vrai?
Pero, si quieres salvar tu pellejo en verdad no tienes elección, ¿ o sí?
Je sais pas ce qu'Amara m'a fait mais maintenant c'est juste de la peau.
Y Ahora, no sé qué me hizo Amara, pero es solo piel.
Peau propre, pas d'égratignures.
Piel limpia, sin rasguños.
Premièrement, notre couleur de peau commune est hors de propos.
Primero, el color de piel que compartimos es irrelevante para mí.
Une chasse à la taupe est malavisée pour ceux qui ne veulent pas risquer leur propre peau.
Una búsqueda del topo es aconsejable para aquellos que no quieren correr el riesgo de su propia piel.
Il aurait découpé la tête et la peau de différents animaux, les portait et disait vouloir savoir ce que ça faisait d'être dans la peau d'un autre.
Al parecer, reduciría el cabezas y las pieles de varios animales fuera y él usaría ellos, y dijo que quería saber lo que se siente al estar en la piel de otra persona.
Je n'avais pas dormi, pas mangé, je suis à fleur de peau, et honnêtement, je ne m'en souviens pas.
No he dormido, no he comido. Estoy sensible, y la verdad, no lo recuerdo.
- qui veut faire de sa peau un costume!
- que quiere convertirle en un traje!
Et obtenir votre attention et obtenir sous votre peau, ce qui est exactement ce que...
Y consiguen su atención y metérsele bajo la piel, que es precisamente lo que...
"il a une peau fine quand il vient les questions entourant sa famille".
"difumino la línea cuando se trata de asuntos relacionados con mi familia".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]