Translate.vc / French → Spanish / Pire
Pire translate Spanish
34,609 parallel translation
Croyez-moi, j'ai survécu à pire.
Créeme, si fuera a morirme, ya hubiese pasado.
Tu penses toujours au pire.
Siempre piensas lo peor.
La pire chose qu'un père puisse jamais faire.
Es lo más difícil que podría hacer un padre.
La pire aide.
Busqué ayuda. De la peor calaña.
Ecoutez, vous savez que j'ai affronté le pire de Gotham, mais les hommes politiques?
De acuerdo. Mira, sabes que me he enfrentado a lo peor que Gotham podía ofrecer, pero los políticos, me asustan.
Quand tu n'es pas rentré à la maison, j'ai pensé au pire.
Cuando no volviste a casa me temí lo peor...
Pour moi, ce n'était pas juste que tu as été un grand procureur. C'était parce que tu te levais jour après jour, pour affronter le pire que la ville avait à offrir, mais tu ne ramenais jamais ça à la maison auprès de maman et moi.
Para mí, no solo fue que fuiste un gran fiscal del distrito sino también que te levantabas cada día, enfrentándote a lo peor de la ciudad, pero nunca lo pagaste con mamá o conmigo
Pour le meilleur et pour le pire, c'est ici que j'appartiens.
Para bien o para mal, pertenezco a este lugar.
L'un subira un sort pire que la mort.
Uno sufrirá un destino mucho peor que la muerte.
Faut supposer que le pire qui puisse arriver est qu'elle soit tuée brutalement.
Supongo que lo peor que podría pasar es que fuera asesinada brutalmente.
Oh, je l'ai vu pire.
Los he visto peores.
Absorber le pire l'humanité a à offrir, jour après jour.
Observar lo peor que la humanidad puede mostrar, un día tras otro.
Pire cas?
¿ En el peor de los casos?
Je m'attendais à pire.
Me lo esperaba peor.
Je veux dire, vous pourriez être pire au tir?
Quiero decir, ¿ podrías ser peor al disparar?
J'ai déjà vu le pire de vous.
Ya he visto todas tus partes feas.
- C'est pire.
- Peor.
Ou c'était pire que ça?
¿ O fue peor que eso?
C'est la pire chose qui pouvait nous arriver.
Esta es la peor cosa que podría haber sucedido justo en este momento.
Donc, c'est bien pire.
Así que, esa es la peor manera.
Ça ne peux pas être pire que mon ancien travail...
No puede ser peor que el trabajo que tenía antes de esto -
Comme si ça ne pouvait pas être encore pire!
Qué día de mierda.
C'est bon, stop Ophelia. Tu es une employée horrible, mais tu es encore pire en tant qu'amie.
Eres una empleada horrible, pero eres una amiga todavía peor.
J'ai découvert que Max n'était même pas son vrai nom. Vivre après cette nuit est pire que le moment où ça s'est passé.
Vivir las consecuencias de aquella noche es de alguna manera peor que lo que ocurrió.
- Ce n'est pas le pire.
- Eso no es lo peor.
La pire merde du monde.
Eres la peor escoria.
Ça te rend pire.
Te hace ser peor.
Ces mecs sont de la pire espèce du monde.
Estos son la peor calaña del mundo.
Le monde d'Escobar semblait s'effondrer autour de lui, pourtant le pire restait à venir.
[Steve] Parecía que el mundo de Escobar estaba desmoronándose, pero lo peor estaba por venir.
Ça va aller de pire en pire.
Seguramente la situación va a empeorar.
- C'est pire que dans le mail?
¿ Es peor que lo del email?
Dakota subit le pire...
Dakota lo está pasando fat...
Ce qui me terrifiait, dans le fait de vieillir, c'était de mourir. En réalité, le pire, quand on vieillit, c'est les jeunes.
Yo creía que lo aterrador de envejecer era morir y resulta que lo aterrador de envejecer son los jóvenes.
C'est pire.
Vale. Eso es todavía peor.
Pour le meilleur ou pour le pire, et dans ce cas, le pire, c'est la vraie histoire.
Para bien o para mal, en este caso para mal, esta es la historia real.
Rendre une chose mauvaise pire?
¿ Empeorar algo que ya es malo?
Ne le prends pas mal ou quoi, mais c'est peut-être la pire photo que t'aies jamais prise.
No lo tomes a mal, pero esta puede ser la peor foto que te han tomado jamás.
Rien n'est pire que les brocolis.
Nada es tan malo como el brócoli.
Rien n'est pire que les brocolis.
nada es tan malo como el brócoli.
C'était pire que se faire larguer par DeLuca.
Ha sido peor que ser dejada por DeLuca.
Et si quelqu'un peut lui dire que ce n'est pas la fin, que ce n'est pas le pire qui pouvait arriver, c'est vous.
Y si hay alguien que podría decirle que este no es el final, que esto no es lo peor que podría haberle pasado, eres tú.
Parce que ce n'est pas le pire.
Porque esto no es lo peor.
Vraiment, j'aurais jamais pensé qu'il y aurait pire qu'un meurtre.
No pensaba que las cosas se pudieran poner más feas que con el asesinato.
Il n'y a rien de pire que quand quelqu'un demande ce que tes parents font et...
No hay nada peor que alguien te pregunte a qué se dedican tus padres y...
Peut-être même pire, ignorant.
Peor aún, me sentí ignorante.
C'est le pire sentiment sur Terre.
Es la peor sensación del mundo.
Ou pire, elle sort complétement du cadre.
O peor aún, sale completamente de cuadro.
Quel serait le pire des dénouements'.7.
¿ Qué es lo peor que puede pasar?
Je ne souhaiterais pas donner une de ces chambre à mon pire ennemi.
No le daría esos colchones ni a mi peor enemigo.
Tu sais que si c'est le Manchot, ce sera pire.
Sabés que si viene el Manco es peor.
Ce sera dix fois pire pour toi.
- [Roxy llora] - Vos vas a quedar peor.