English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Pâle

Pâle translate Spanish

2,067 parallel translation
Je peux me faire porter pâle pour mes excès de ce matin?
¿ Te importa que no corra mucho esta mañana?
Ça va? Tu as tout pâle.
¿ Estás bien?
Il est devenu pâle, je veux dire c'est comme... je n'arrivais pas à le croire!
dos personas no paraban de decir, él va a ser cogido con eso.
Pâle, voûté, souriant.
Pálido, encorvado, sonriente.
Tu es toujours pâle. Mange un peu.
Sí, sigues pálida.
Tu es pâle aussi.
¿ Estás bien Ephram?
Tu étais plus grand et plus beau que moi, plus pâle aussi.
Eras más alto que yo. Eras más guapo que yo, más ligero que yo.
Tu en veux, le pâle?
¿ Querías un poco, piel clara?
Tu as l'air pâle.
De verdad estas un poco pálida.
Et à partir du moment où cette pâle imitation de comédie fut révélée, leurs vies changèrent pour toujours.
Y desde que ese comentario libidinoso salió de su boca sus vidas cambiaron para siempre.
Sa fille, une fleur fragile, aussi pâle que la lune et aussi belle que les étoiles.
Una frágil flor, pálida como la luna, y hermosísima, como las estrellas.
Quand elle est venue à moi, elle était pâle et faible, et avec le temps, son état a empiré. Elle croyait que tu l'avait guérie.
Cuando ella vino a mí, estaba pálida y débil, y mientras pasaba el tiempo, su condición empeoró.
Et il était pâle.
Y era pálido.
Je me suis fait porter pâle dû à un problème d'ordre personnel.
Espero estar no disponible debido a un compromiso social importante.
Plutôt pâle, je parie.
Bastante pálido, apuesto.
Peut-être un homme d'une trentaine d'années, cheveux courts ébouriffés, bruns, mal rasé, pâle qui ne vous regarde pas dans les yeux.
Qué hay acerca del hombre de treinta y pico, bajo, pelo castaño, con barba, piel pálida, un poco desaliñado, no le gusta mirar a los ojos.
Il a dit qu'elle était pâle, et qu'elle avait les yeux sombres et rouges.
Él dijo que ella era pálida y sus ojos eran de color rojo oscuro.
Peut-être que c'est le nom de notre mystérieuse fille pâle aux yeux rouges.
Tal vez es el nombre de nuestra pálida, mujer misteriosa de ojos rojos.
Elle était, euh... vraiment pâle... et sa gorge était tranchée.
Ella estaba... realmente pálida y su garganta estaba cortada.
J'aide juste un gamin tout pâle à acheter un trombone à une fille.
Sólo estoy ayudando al chico flaco y pálido a comprar un trombón.
Elle est si pâle.
Está tan pálida.
Regarde comme elle est pâle.
Fíjate qué pálida está.
Il semble encore un peu pâle.
Su tez todavía parece un poco pálida.
Je n'entends plus ta respiration, tu es couvert de sueur, tu es pâle comme un fantôme.
No puedo oír tu aliento, estás cubierto de sudor..... estás tan blanco como un fantasma.
Mec, tu es plus pâle que d'habitude.
Hombre, estás más blanco que lo usual.
Voyons voir, il est désagréable au téléphone, il annule ses projets, il est pâle.
¿ Cual lista? Bueno, veamos, él es rudo al teléfono, se echa para atrás con los planes, es pálido.
Julie, Tu sembles pâle.
Julie estás pálida...
Ma main droite est plus pâle que la gauche.
Mire cuánto más pálida está mi mano derecha que la izquierda.
Tu es très pâle.
Tienes mala cara.
Shirô, vous me semblez plus pâle.
pones mala cara comparado a hace un rato.
Vous êtes si pâle!
¿ Por qué tu cara está tan pálida?
J'aurais bien aimé être portée pâle aujourd'hui.
Desearía haberme puesto enferma hoy.
Lancez un avis de recherche sur Lila West ou Lila Tournay. Suspectée d'avoir déclenché cet incendie. 1 mètre 70, cheveux noirs, aussi pâle qu'un putain de cadavre.
Establezcan búsqueda y captura para Lila West, también conocida como Lila Torney, incendiaria sospechosa. 1.70 cm., cabellos negros y pálida como un cadaver.
Pâle comme un putain de cadavre, c'est noté.
Un cadaver. Entendido.
Désolée, Dex, mais elle est vulgaire... Et pâle, comme personne à Miami.
Lo siento, Dex, pero es desagradable y pálida, y nadie es pálido en Miami.
Je vais devoir me faire porter pâle au travail.
Tendré que reportarme enfermo en el trabajo.
Tu n'aimes pas qu'Ashleigh se transforme en une pâle copie soumise d'elle-même quand elle est avec Travis.
- No tú sólo odias como Ashleigh se convierte en un falsa sirviente cuando está alrededor de Travis.
La Dragonne se fait porter pâle? elle n'est pas malade.
ÀQuŽ, la mujer drag — n est ‡ enferma?
Il semble pâle.
¿ No os parece que tiene mal aspecto?
Trois personnes. Un homme en sarreau, un homme en t-shirt avec un pistolet et une femme en chemisier pâle.
Varón con bata de laboratorio, varón con camiseta y mujer con camisa.
Lorsque tu as lu ma main, tu es devenue toute pâle.
Pudo haber sido un sabotaje o simplemente un error el no haber pillado a nadie ahí.
L'écran ne te semble pas un peu pâle?
¿ La pantalla te parece pálida?
Eddie, Brian Williams te semble un peu pâle?
Eddie, ¿ no te parece que Brian Williams se ve algo pálido?
Ouais, il semble toujours pâle.
Sí, siempre se le ve pálido.
Non pas juste pâle. Cireux.
No solo pálido, como encerado.
Elle avait les cheveux noirs, très noirs, et une peau très pâle.
Tenía el cabello muy obscuro... y la piel muy pálida.
Tu veux savoir combien de petites filles aux cheveux noirs et au visage pâle?
¿ Quieres saber cuantas eran niñas de cabello obscuro y piel pálida?
Tu veux savoir combien de petites filles au cheveux noirs et au visage pâle ont disparu?
¿ Quieres saber cuantas niñas de cabello obscuro y piel pálida están extraviadas?
Vous avez une couleur préférée et je vois le... vert pâle.
Tienes un color favorito y veo verde mar.
- ta pâle imitation d'un guitariste.
-... era tu pobre imitacion a un guitarrista.
Tu as l'air un peu pâle.
Parece loco...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]