Translate.vc / French → Spanish / Sevère
Sevère translate Spanish
1,645 parallel translation
Syndrome d'Anti-Coagulation Sevère.
Síndrome de Anticoagulación Severo.
Quelqu'un avec un tant soit peu d'entraînement y aurait mis plus de force, s'assurant d'une coupure sévère.
Cualquiera con más capacitación hubiera utilizado más presión asegurándose que la tráquea se rompiera. ¿ Vivió mucho, Duck?
Je pense que je tiens bien la route même face à un examen très sévère.
Creo que aguanto muy bien incluso a un severo escrutinio.
Marge, ne soyez pas si sévère.
Marge no seas tan dramática.
Partiellement chaude avec une chance de sévère chaudasseté.
paciarmentel perra con buenas posibilidades de perrearse.
Il faudrait prendre un ton très sévère avant que je ne révèle mes sources.
Tendrán que amenazarme de muerte para que revele mis fuentes.
Votre fils souffre de démence sévère.
Vuestro hijo sufre una demencia severa.
On a bien un syndrome d'anti-coagulation sévère?
Tratamos con una patología aguda de anti-coagulación, correcto?
Quiconque défiait le patron récoltait une sévère punition.
El castigo llegaba ligero para quien se atreviera a contrariar al jefe.
Plutôt sévère pour un tel groupe!
Sí. Lo siento.
Vous étes un papa sévère.
Uuuuuh... entonces usted es un papito severo
- Et bien, pas moi. Je ne me lasserai jamais de toi, mon petit papa sévère. - Tu es sûr de cela?
Bueno, yo no oye, nunca me cansaré de ti mi papito severo estás seguro de eso?
Il le croit. Il est assez sévère.
- Él piensa que sí, es muy exigente.
Quel est ce problème sévère qui t'a obligée à blasphémer dans la synagogue de Marilyn Dean?
Bien. ¿ Cuál es el problema tan grave... que te ha llevado a blasfemar en la sinagoga de Marilyn Dean?
C'est un peu sévère, tu ne trouves pas?
Es un poco drastico, ¿ no crees?
Il t'as juste plaquée, genre, sévère, sévère.
Fue como una gran, enorme separación.
Anxieté sévère.
Ansiedad grave.
- Sévère mais juste?
- Un padre. Estricto, pero justo.
- Sévère mais juste.
Je, estricto, pero justo.
Sévère traumatisme crânien.
Trauma de cráneo severo.
Ecoutez, je souffre d'une sévère claustrophobie, alors, si c'est un blague ou une attraction interactive...
Mire, tengo claustrofobia grave, así que si es una broma o algo interactivo...
Pour l'instant, le diagnostic est une commotion moyenne à sévère.
De momento, el diagnóstico inicial es conmoción cerebral.
D'un ton très sévère. Il a dit : "Je suis sûr que le docteur Gensai a dit quelque chose à propos de mes yeux."
En tono "mú" severo... me dijo, "Estoy seguro de que el Doctor Gensai dijo algo de mis ojos".
Il est si sévère.
EI es tan estricto.
" Si vous la voulez encore plus sévère, ce sera le flop assuré.
y si quieres ser más radical puedes esperar a 5 personas que vean tu película.
On accepte que l'âme ou l'essence de quelqu'un est énergie... Mais dans le cas d'un traumatisme sévère, un peu de cette énergie peut être arrachée au corps et ça laisse une empreinte.
Quiero decir, si puedes aceptar que el alma o la esencia de alguien, es energía pero en caso de un trauma severo parte de esa energía puede ser arrancada del cuerpo y deja una huella.
D'après le médecin auxiliaire de l'hélico, il a subi un sévère traumatisme crânien qui a affecté son élocution.
Según los paramédicos del helicóptero,... sufrió un trauma cerrado en la cabeza... que ha afectado a su habla.
Le rationnement est trop sévère, les livraisons en retard, nous sommes la valve de pression, nous fournissons.
El racionamiento es demasiado severo, las naves llegan tarde nosotros somos la válvula de presión, nosotros proveemos.
Cela, en conjonction avec une sévère dysplasie de la hanche.
Eso sumado a una grave displasia de cadera.
Détérioration sévère due à une malnutrition, Ce qui pourrait expliquer le vide, mais
Deterioro grave por desnutrición, que puede explicar el vacío, pero...
- Je suis encore sévère? - Ouais.
Qué forma tan estúpida- ¿ Soy grosero?
- tu es encore sévère?
- Grosero otra vez.
Oui, elle est plutôt sévère.
Sí, es muy estricta.
Et sur une très courte période... elle est passée de... drôle et espiègle et douce à... dure et sévère et... cruelle.
Y en un muy, ah, corto periodo de tiempo... pasó de ser... alegre, divertida y tierna a ser... dura, estricta y... mezquina.
La vingtaine, du Sud-Est de l'Asie, est arrivée avec 1 sévère hémorragie interne.
Cerca de los 20, del sur de Asia, llegó con sangrado interno severo.
Je ne suis pas sûr que ce soit vrai pour un trauma crânien sévère.
No estoy seguro que eso sea cierto si se trata de lesiones severas en la cabeza.
Je ne t'ai jamais vu être sévère.
Nunca te vi tomar una línea dura.
Ca signifie qu'ils sont probablement morts d'un sévère empoisonnement aux radiations.
Significa que probablemente murieron por envenenamiento por radiación severa.
M. Plumgreen, je suis désolé mais, euh... vous avez, c'est ma maman là... et elle a une sévère crise de goutte là.
Señor Plumgreen. Lo siento mucho, pero, usted sabe... esa era mi mamá, que está muy mal de la gota.
Il était sévère, C'était un militaire. Il...
Era muy estricto, era militar y no siempre estaban de acuerdo.
A quel point votre mari était-il sévère? Comment a-t-il élevé Sarah Jean, il était brutal?
Cómo la trataba su marido?
Ils disent que c'est le stresse de la guerre du Golfe qui a causé ça... mais peu importe la cause, Brad Chase souffre vraiment... d'un cas sévère de côlon irritable... et son gastro-entérologue lui a dit de faire du sport... car cela renforce le muscle grand fessier, ce qui contrôle les trucs derrière.
Dicen que es por el estrés de la 1 ª Guerra del Golfo pero cualquiera que sea la causa, Brad Chase sufre de un caso grave de síndrome de intestino irritable y su gastroenterólogo le dijo que hiciera deportes que fortalecieran sus músculos gluteus maximus para controlar las cosas.
" Isaiah avait la réputation d'être un homme sévère et froid.
"La gente que lo conocía, describieron a Isaiah y controlaba a su familia con puño de acero."
J'ai un homme de 34 ans avec un traumatisme crânien et un TOC sévère.
Varón, 34 años, con trauma en cabeza y obsesivo-compulsivo severo.
Il faut juste que je me change, je veux avoir l'air sévère.
Sí. Sólo... Debo cambiarme y quiero verme un poco severa.
Un juge sévère mais juste, un diacre de mon église, un bon mari.
Un imparcial y objetivo juez... Un ícono de mi iglesia, un buen esposo.
Je veux m'excuser pour ce traitement sévère.
Quiero disculparme por este tratamiento tan duro.
M. McNair a un syndrome de verrouillage, une paralysie tellement sévère qu'il doit communiquer par un ordinateur qui capte les mouvements de son œil.
Él tenía síndrome de enclaustramiento una parálisis tan severa, que sólo se comunicaba con una computadora que respondía al movimiento de sus ojos.
Je vais vous excuser cette fois avec un avertissement sévère.
Lo dejaré libre esta vez y sólo le haré una advertencia severa.
Une amnésie rétrograde est tout à fait normale après un traumatisme sévère.
La amnesia regresiva es totalmente normal después de un trauma severo.
C'est sévère.
Fue muy duro.