Translate.vc / French → Spanish / Sign
Sign translate Spanish
59 parallel translation
THE SIGN OF THE CROSS DEUXIÈME PARTIE
THE SIGN OF THE CROSS SEGUNDA PARTE
Tell Paul I want him to to come to my office, tomorrow, to sign his contract.
Dile a Paul que venga mañana a mi oficina para firmar su contrato.
Aucun signe de Barbara nulle part.
There's no sign of Barbara anywhere.
... qui allait jusqu'au panneau.
... yendo por la calle Sign.
Could you sign one for me, please'?
Si, soy yo. ¿ Podría firmarme uno? Más tarde.
"Take it as the sign of the times"
Tomalo como la señal del tiempo.
Déambuler dans la Maison-Blanche et chercher une porte qui dit "Chasseurs de monstres secrets du gouvernement"?
Take a tour of the White House and pretend to get lost, and... look for a door with a sign that says "Secret Government Monster Hunters"?
t que ce texte ava! t une sign!
cho que ese texto tenía un s!
C'est le 18ème cas de "crop sign" trouvé dans ce pays dans les dernières 72 heures.
Es el 18 símbolo hallado en el país en las últimas 72 horas.
Ils apparaissent a environ 1 mile des "crop sign".
Están apareciendo a una milla de los círculos.
Spike, si c'est toi, fais moi un sign...
Spike, si eres tú, dame alguna...
"qui a su prouver depuis le peu de temps que je suis arrivé ici " qu'il est capable d'un changement sign... "
Doy gracias por mi mamá, mi papá y mi tío Charlie " que ha demostrado en los pocos meses que llevo aquí que es capaz de...
- "Purple Rain"? "Sign O'The Times"?
- ¿ "Purple Rain"? ¿ "Sign O'The Times"?
- Qui est ce personnage?
Steel packed tight in microchip On my arm a sign of all-pro
Tu dois deviner la raison de ma présence ici, n'est-ce pas?
On my arm a sign of all-pro The ultimate reward is honor, not awards
On a tous signй la carte.
Todos firmamos la tarjeta.
Elle va être folle de joie! Allez. Signons tout de suite un mandat.
Aquí.Sign acuerdo del agente.
sign of the devil, Doctor. "
La miré y dije : "Doctora, ese es el signo del demonio."
* take your pass and stand in line always waiting for a sign... * Salut.
* Tomen su pase y esperan en línea * * siempre esperando un signo... *
Used to stand in line so as I can sign my giro
Used to stand in line so as I can sign my giro
Fais-moi un signe...
"Give me a sign" ( envíame una señal )
Fais-moi un signe
"Give me a sign" ( envíame una señal )
Démolissez le Po Chi Lam sign.
Derriben el signo de Po Chi Lam.
Un genre de miracle C'est écrit Je deviendrai ton héros, oh
I can't read your mind like billboard sign and tell you everything you want to hear but i'll be your hero
Si tu m'es destinée Telle la gravité Rien ne pourra m'arrêter Oui, je crois au destin
i can't read your mind like billboard sign and tell you everything you want to hear but i'll be your hero
? Ain't no particular sign?
No es ningún signo en particular
? Ain't no particular sign? ?
* No hay señales particulares * * de que sea más compatible con *
Ça veut dire qu'elle n'en a écouté aucun jusqu'à présent?
¿ Sign... significa eso que aún no ha escuchado ninguno?
But his cardboard sign was very clear.
Pero su letrero de cartón lo dejaba bastante claro.
♫ Why don t you give me a sign?
¶ Why don't you give me a sign?
♫ Hmm, just give me a sign and we ll do the Eagle Rock
¶ Hmm, just give me a sign and we'll do the Eagle Rock
♫ Sell me a sign
¶ Sell me a sign
# l've been waiting for a sign #
# He estado esperando por una señal #
♪ And we ll move to main street, USA ♪ ♪ And sign the deed of trust ♪
* Y nos mudaremos a Main Street, en EEUU * * y firmaremos un contrato de fidecomiso *
Ok, c'est parti. ♪ Tonight, tonight ♪ ♪ and we re dancing on the edge of the Hollywood sign ♪
Bien, vamos a hacerlo.
♪ Well, I was walkin'for some time ♪ ♪ when I came across this sign ♪ ♪ sayin'who are you and where are you from?
# Bueno, estaba andando un rato cuando me crucé con este letrero # # que decía, "¿ Quién eres y de dónde vienes?" #
♪... came across this sign ♪ sayin'who are you and where are you from?
# Me crucé con este letrero # # que decía, "¿ Quién eres y de dónde vienes?" #
♪ gonna carve my name in the Hollywood sign ♪
* Pondré mi nombre en el cartel de Hollywood *
♪ gave me no sign ♪
# No me dio indicios #
I saw the finish sign
* Vi la línea de meta *
Donnez votre dévouement, je vais signer.
Write dedication, I'll sign.
Et regardez, ne vous méprenez pas dans le signe.
And look, make no mistake in the sign.
Aucun sign de compression vertébrale ou d'hématome.
No hay señal de compresión espinal ni hematoma.
Appelez SIGN-IN S5AB.
Indicativo S5AB.
Faxborg, Faxborg, appelez SIGN-IN S5AB...
Faxborg, Faxborg indicativo S5AB...
Un t茅l茅gramme a 茅t茅 re莽u et sign茅 par la jeune fille 脿 4 h.
La chica recibi贸 un radiotelegrama a las 4 a.m.
If there s a meaning, can you show me a sign?
* Si existe algún significado, ¿ podrías mostrarme una señal? *
Mais on a encore rien sign...
Ella lee las líneas con tanta convicción.
The Unit Team
¶ GIVE ME YOUR SECRETS ¶ ¶ BRING ME A SIGN ¶
drink a little poison before you die? ? you sign in blood?
# Tú firmas con sangre, # # una noche de luna llena... #
- Vous voyez la balle?
Any sign of the bullet?