Translate.vc / French → Spanish / Terror
Terror translate Spanish
3,454 parallel translation
Vous, minuscule reine, contre moi, fringante terreur du large.
Eres tú, una reinita chiquita contra mí, un apuesto terror de alta mar.
Vous allez rencontrer un ou deux détenus. Vous aurez des histoires effrayantes à raconter à vos amis.
Conocerá a un par de convictos y podrá contar una historia de terror a sus amigos.
Mec, j'ai vu ça dans un film d'horreur.
Vi esto en una película de terror.
Le niveau de terreur reste à "critique" et certains appellent Londres une ville assiégée.
El nivel de terror permanece en "crítico" y algunos dicen que Londres es una ciudad sitiada.
Tu ne t'es jamais demandé pourquoi ils le font?
GRADUADA MUERE EN EXPLOSIÓN DE TERROR ¿ Nunca te preguntaste por qué lo hacen?
C'est un vrai plateau de film d'horreur.
Es como los de las películas de terror.
Seattle vit dans la peur. La police est déroutée par les meurtres, les disparitions et les succès de Brendan Fraser.
Seattle se encuentra sumida en un estado de terror mientras la policía reacciona perpleja ante la escalada de asesinatos, desapariciones, y al hecho de que Brendan Fraser siga hallando trabajo...
Les Mâchoires fatales de Trevor Blundell.
Mandíbulas de Terror de Trevor Blundell.
MÂCHOIRES FATALES
MANDÍBULAS DE TERROR
C'est "Les Mâchoires fatales de Trevor Blundell".
Es "Mandíbulas de Terror de Trevor Blundell".
Coral est une employée des Mâchoires fatales de Trevor Blundell. Je suis Trev Blundell, alors je la protège.
Ya que estás aquí te digo que Coral es empleada de Las Mandíbulas de Terror, de Trevor Blundell.
Le film d'horreur d'Albert.
Esa fue una película de terror para Albert.
La rumeur concernant l'arrivée du Dr Mengele suffisait à semer la terreur partout dans le camp.
El rumor de que había llegado el Dr. Mengele era suficiente para desatar miedo y terror a lo largo del campamento.
Il y a un campement tirynthien à une nuit de marche d'ici.
Hay un terror mas grande en el bosque y tengo que viajar por aqui Mi gente nos protegera
Pour conserver le pouvoir, il est parfois nécessaire d'user de la terreur.
"Para que los hombres tengan poder... el tiempo es necesario para que resulte en terror."
La terreur est la meilleure arme.
El terror, es el arma más valiosa.
Sais-tu ce que c'est, la terreur, David?
ÀSabe usted lo que es, terror, David?
Vous lui coupez la tête parce que même avec huit balles dans le buffet vous savez très bien qu'il peut se redresser et vous arrachez cet air effrayé du visage avec les dents.
Y le cortas la cabeza porque a pesar de los disparos estás seguro de que volverá a alzarse para devorar la expresión de terror de tu cara.
L'Afghanistan, l'Irak et la guerre internationale contre la terreur.
Son Afghanistan, Iraq, y la guerra global contra el terror.
On va promouvoir la liberté... introduire des valeurs démocratiques et des idéaux... et combattre les terroristes qui aiment la terreur.
Vamos a promover la libertad, transmitir valores e ideales democráticos, y luchar contra el terror amando a los terroristas.
Tu entends tellement d'histoires effrayantes avec des gens de ton âge
Uno oye tantas historias de terror sobre los chicos de tu edad...
Et le nouveau gouvernemant Éthiopien se joindra a nous dans la guerre contre le terrorisme.
Y el nuevo gobierno de Etiopía se nos unirá en la guerra contra el terror.
On y ressent d'abord un genre de terreur mêlée de volupté.
Al principio sentimos una especie de terror mezclado con abandono.
Les yeux des vilains s'élargissent face à la terreur, mais le Spidey-sens ne picote pas ne bouge pas.
Los ojos del villano muestran terror pero el sentido arácnido no detecta nada.
La terreur, voilà.
- El terror, eso es. - OK.
- Ton frère a eu une terreur nocturne.
- Tu hermano tuvo un terror nocturno.
La terreur nocturne s'est un genre spécial de cauchemar.
El terror nocturno es un tipo especial de pesadilla.
Seulement... elle m'avait percé à jour, .. et par la terreur avait fait de moi son misérable bras...
Solamente ella me taladraba día a día... y por el terror, hizo de mí su brazo despreciable... y su cómplice espantoso.
Toujours flippant ou tu viens de regarder un film d'horreur?
¿ Espeluznante por alguna razón o por haber visto películas de terror?
Et bien profitez d'être diabolique tant que ça dure, parce que les jours de crainte et d'oppression finissent tout de suite.
Bueno, disfruta tu maldad mientras dure, ¡ porqué tus días de terror y opresión terminan justo ahora!
Asian Horror Movie
Película de terror asiática.
Becky, je comprend que tu sois enervée, mais ce règne de terreur de la Terre brûlée doit prendre fin.
Becky, entiendo que estés molesta, pero este reinado del terror tiene que llegar a su fin.
Film d'horreur Asiatiaque!
¡ Película de terror asiática!
Son clavier sème la terreur dans les coeurs des avides et corrompus.
Su teclado infunde el terror en los corazones de los codiciosos y corruptos.
Harold retrouve son moi perdu. tout en reconnaissant le rôle de son faux moi celui joué dans sa survie, malgré sa peur et l'abandon.
El yo perdido de Harold se recuperó y reconoció el importante papel del yo falso interpretado al sobrevivir en el terror del abandono.
Nos propres cris de terreur.
Nuestros gritos de terror.
Il préfère les films de guerre, les films d'horreur pour ados.
Prefiere películas bélicas con mucha acción y... Pelis de terror para adolescentes.
Il va monter, prendre un bon bain chaud à la lavande et laver ses dreads.
Él va a ir arriba. tomar un buen baño caliente y disfrutar de su nuevo terror.
Une minuten, Holiday était pas un film d'horreur.
"Las últimas vacaciones" no era una película de terror.
J'ai dû m'endormir et vivre une de mes fameuses terreurs diurnes.
He debido quedarme dormido y he tenido uno de mis tradicionales días de terror.
Tu sais, quand tu essaies de sortir quelqu'un du film d'horreur dans sa tête, il arrive à te traîner dans le tien.
Sabes, cuando intentas sacar a alguien de la peli de terror de sus cabezas tienen un modo de arrastrarte a la tuya propia.
Tertre-bourg et Fort-Terreur.
Barrowton y Fuerte Terror.
Laissez-moi contacter mon bâtard à Fort-Terreur.
Déjame mandarle un mensaje a mi bastardo en Fuerte Terror.
Imaginez la terreur dans les yeux de Stannis.
Imagina el terror de Stannis.
l'affiche sortie en europe en tout cas en angleterre avant la sortie du film disait... la vague de terreur qui balaie l'amérique et kubrick contrôlait les affiches avec soin ça pouvait être compris de 2 manières je l'ai vue en europe, j'étais reporter à rome
El afiche que había salido... en Europa, al menos en Inglaterra creo, antes de que la película fuera estrenada en Europa decía : "La ola de terror que arraso con toda Norteamérica". Y Kubrick controlaba cuidadosamente los afiches de sus filmes.
du film qui venait de sortir peut-être pas clair cette vague de terreur sur l'amérique d'est en ouest était l'armée blanche génocide qui massacrait les indiens avec sa hache parmi d'autres méfaits, mais ça c'était la vrai vague de terreur
Algo no encajaba bien. La ola de terror que arraso Norteamérica desde Portland, Maine hasta Portland, Oregon fueron los ejércitos genocidas, los hombres blancos llevando sus hachas deforestando todo y trayendo sus industrias extractivas, entre otras cosas también, pero esa fue LA ola de terror que arraso Norteamérica, aterrorizando, por supuesto, a los indios norteamericanos.
je savais pas à quoi m'attendre j'étais assis, tendu sur le bord du fauteuil j'ai saisi ma boucle de ceinturon de ma main gauche comme pour me retenir de tomber et contrôler ma terreur je n'avais aucune idée, j'avais pas lu le livre
y recuerdo sujetar la hebilla de mi cinturón con mi mano izquierda, creo que era, si mi mano izquierda, intentado no caerme de la butaca y tratando de controlar mi terror mientras veía esta película, no tenía idea de lo que venía, no había leído el libro, casi no había visto ninguno de los afiches.
à rome j'interviewais le pape jean paul 2 j'écoutais son expérience personnelle de l'holocauste et autres horreurs et l'ensemble de ceci était présent à mon esprit en allant voir shining je m'attendais à un film d'horreur par un maître
estaba en ese punto, cubriendo al Papa Juan Pablo segundo, yo era el director de la oficina de noticias y escuchando lo que él decía sobre... Ya que él había experimentado el holocausto en el epicentro además de otros horrores. así que todos estos factores ya estaban muy vivos en mi cabeza cuando fuimos a ver El Resplandor, que me pareció que solo iba a ser una película de terror hecha por un gran cineasta,
... peut-être ou bien intentionnel ou si c'était une erreur et kubrick décide de la garder c'est une parodie de films d'horreur nous rappelant qu'on est pas dans un simple film d'horreur il y en a un autre qui est clairement volontaire
puede ser... o tal vez no lo es y la respuesta, sino lo es o si es que no estaba pensado desde el principio y que alguien vio el error y luego decidieron mantenerlo es que él está... parodiando las películas de terror, con el fin de recordarte de que esta no es solo un película de terror. Hay otro de estos ejemplo de El
LES MÂCHOIRES FATALES DE TREVOR BLUNDELL
LAS MANDÍBULAS DE TERROR DE TREVOR BLUNDELL
sauf la scène de la fin, wendy arrive le lobby est nimbé de bleu avec des toiles d'araignée presque un film d'horreur de série b avec les squelettes, c'est un peu ringard après on voit cette scène terrifiante où elle traverse le corridor rouge
Como realismo y no hay elementos típicos de filmes de terror excepto una sola sección al final cuando Wendy entra al vestíbulo y está todo azul cubierto de telarañas y pareciera que fuera una película de horror de sábado, como un film de horror que, de repente ahí por un segundo, uno siente que cuando termina esto piensa " ¿ Uhh que es esto?