Translate.vc / French → Spanish / Titan
Titan translate Spanish
893 parallel translation
Ordre est donné au Titan du comté voisin de désarmer tous les Noirs cette nuit-là.
Se envían citaciones al Titan del condado vecino para desarmar a todos los negros esa noche.
Ainsi, M. Stone, le Conseil immobilier est heureux de présenter, à vous et vos associés, ses sincères félicitations pour la réalisation de cette tour immense qui, telle un nouveau titan, s'élève jusqu'au ciel.
Por lo tanto, Sr. Stone, el Consejo Inmobiliario se complace en presentarle a usted y a sus asociados sus más sinceras felicitaciones por el logro de esta gigantesca torre, otro nuevo titán que se eleva hasta el cielo.
Aujourd'hui encore, la France est un pays de raison et de générosité, parce qu'un de ses fils, par un travail de titan, a donné naissance à un régime nouveau basé sur la justice et le droit auquel tout homme aspire.
Francia es nuevamente tierra de razón y benevolencia porque uno de sus hijos, a través de inmenso trabajo y gran acción hizo nacer un nuevo orden de las cosas, basado en la justicia y los derechos comunes a todos los hombres.
La ferme, vous l'avez dit, comme dévastée par un Titan.
La granja, como han dicho, como devastada por un Titán.
Imaginez qu'il a fallu 300 ans de recherches acharnées et un travail de titan pour créer cette merveille.
Imaginense, 300 años de ardua investigación... y trabajo para desarrollar esto :
Le soeur du Titan sera la première.
La gentil hermana del "Titán" deberá ser la primera.
Les lignes des Japs sont clairsemées au sud du cap Titan.
Las líneas niponas de abastecimiento son escasas al sur del cabo Titán.
Si j'ai compris leur charabia, des navires de guerre sont concentrés au cap Titan.
Pude entender algo de su incomprensible idioma. Van a concentrar sus buques al oeste del cabo Titán.
Si les Japs ont une flotte au cap Titan, ils s'apprêtent peut-être à nous attaquer.
Si los "japos" están montando una flota, hemos de saberlo ya. Puede que planeen atacarnos antes de que empecemos.
Il doit approcher du cap Titan.
Debe de estar al sudeste del cabo Titán.
J'aborde le cap Titan par le sud-ouest.
Me dirijo al cabo Titán por el sudoeste.
Je survolerai le cap Titan dans 40 minutes.
Estaré sobre el cabo Titán en 40 minutos y...
Combien de temps leur faut-il pour venir de Titan à Levu-Vana?
¿ Cuánto diría que pueden tardar de Titán a Levu-Vana?
Le Titan en Bronze...
El Titán de Bronce...
Un Titan 3C de l'Air Force est en route depuis une heure
No hay nada que poner en ella. - Un Titán 3C de las Fuerzas Aéreas salió de Denver hacia aquí hace una hora.
On attend aussi le X-RV Tu peux avoir le Titan et le X-RV
Igual que el XRV de trayectoria ascendente de Edwards.
Le Titan n'est pas qualifié, le XR-V n'a jamais volé Il volera!
Un Buster que aún no dispone de pilotos especializados y que no ha volado nunca.
Un Titan 3-C avec un X-RV modifié pour recevoir quatre hommes.
Utilizaremos un Titán 3-C con un XRV modificado para que puedan ir en él cuatro hombres.
Du travail de titan!
Sí que le has puesto mucho trabajo.
Ce tableau contrôle neuf missiles Titan.
Este tablero controla nueve misiles Titán.
Vous dites qu'un transfuge de l'armée peut lancer un missile Titan?
¿ Está diciendo que un general renegado está con el dedo sobre el botón de un misil Titán?
Il peut lancer... neuf missiles Titan.
El botón puede lanzar nueve misiles Titan.
Il y a Mimas, Titan, Dioné.
Mimas, Titán, Dione.
Il y a la Terre, bien sûr... mais peut-être aussi Mars, Titan ou Jupiter.
Está la Tierra, por supuesto pero también hay posibilidades en Marte, Titán, y quizás en Júpiter.
Un Titan contre un Titan!
¡ Un Titán contra un Titán!
Offerte aussi par Titan, le nouveau missile nucléaire qui explose sans prévenir!
Y los creadores de Titan, ¡ La novedad en misiles nucleares! ¡ Nunca sabe cuando estallará!
Assure-toi de demander des Titan. Ce sont les meilleures.
Fíjate que sean Titán son los mejores.
Une boîte de Titan.
Una caja de Titanes.
Titan!
¡ TITANES!
Je veux une boîte de préservatifs Titan!
¡ Quiero una caja de condones Titanes.
As-tu dit Titan?
Dijíste Titanes.
président des Préservatifs Titan.
George, soy Rupert King, presidente de condones Titán.
George... depuis quand utilises-tu nos bons produits Titan?
No es necesario. Dime George, desde hace cuanto que usas nuestro finos productos Titán.
Tu peux donner aux Titan cette saine image.
Tendrás Titanes como pasillos el metro.
notre mascotte Titan.
¡ Estarás en boca de todas las casa George! Como Bip, nuestra mascota.
Au moment où on se parle... tes parents viennent se joindre à toi pour ton heure de gloire Titan.
Mientras hablamos, tus padres se dirigen para acá, para unirse en tu Titanesco triunfo.
tu es aussi excité que nous... au moment d'entamer ton règne d'un an de roi Titan.
George, me doy cuenta de que estás tan exitado como nosotros. Comienzas un mito, eres coronado Rey de los Titanes.
Le roi Titan George Bailey dit...
El rey George Bailey dice :
On a fait un travail de titan pour en arriver là et j'irai jusqu'au bout, même si je dois y laisser ma peau!
No digas que todo lo que hemos hecho aquí es una tontería. ¡ Es maravilloso! ¡ Lo bastante maravilloso como para meternos en los libros de la historia!
Je veux être un géant, - un titan, qui fait tourbillonner les lois et les dieux comme des feuilles mortes.
¡ Yo! ¡ Mabuse! ¡ Seré un gigante!
Mais bientôt nous allons effacer ce sourire de son visage... un humble serviteur de la justice... levez-vous!
Muy pronto esta sonrisa se transformará en llanto porque un humilde y honesto siervo de la justicia se ha levantado contra él como un "Titán". ¡ Otello Celletti, en pie!
Il faudrait y aller voir.
- Podría inspeccionar Titán.
Il faut savoir ce que mijotent les Japs.
Tenemos que conocer los planes de los "japos" en el cabo Titán.
Des vaisseaux de guerre qui s'éloignent en direction du sud.
Buques de guerra dirección sur, alejándose del cabo Titán.
Des Zéros japonais, je suppose.
Supongo que serán Zeros de Titán.
- prets à décoller dans 42 heures?
¿ Puede poner el Titán un XRV en la plataforma en un plazo de 42 horas?
Jupiter, le titan du ciel.
Júpiter el titán de los cielos.
On pensait jadis que les maux de tête étaient bénins, à l'époque où on connaissait mal le cerveau, la nature de la douleur.
Percibo cordialidad y... felicidad. Y yo acogeré a este titán.
en gage de remerciement... nous aimerions t'offrir cette provision à vie de Titan.
Asegúrate de que se peine después. ¡ George! como muestra de agradecimiento.
Ici, R.F.A.S, Radio-Forces Armées Saigon... et le dévoué, Dan "votre fan" Levitan.
Aquí Radio Fuerzas Armadas de Saigón y un servidor, Dan Levitan el Titán.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Ce pourrait être un article formidable pour le journal et augmenter le nombre de nos lecteurs
Seía un artículo perfectp para El Titán. Tal vez ganemos un premio