Translate.vc / French → Spanish / Wasn
Wasn translate Spanish
70 parallel translation
He was indicted or something, wasn't he?
Le acusaron de algo, ¿ no?
L guess it wasn t her.
No creo que sea ella.
GOD TOLD ME TO KILL THEM. I WASN'T SURE.
¡ Fue el Señor quien me ordenó matar a Le Péron, Marcaillou y Vendredi!
Wasn't satisfied till he made him a snout.
Lo hizo fuerte. No quedó contento hasta que le hizo un hocico.
Wasn't satisfied till he made him a tail. Made him a tail...
No quedó contento hasta que le hizo una cola.
Mais wasn'tl après obtenir le meilleur de lui, Pat?
¿ Pero no estaba sacando lo mejor de él, Pat?
THERE WASN'T A MAN SHE CAN DO IT FAST SHE CAN DO IT SLOW AND THEY ALL PLAY ALONG, BUT YOU WANT TO GO
No había hombre ella lo sabe hacer rápido ella lo sabe hacer despacio y todos van al ataque, pero a ti te gustaría tenerla es una rockera
Pendant que je le surveille pas, il y a toutes sortes de traînées qui lui courent après!
While I wasn't watching him I got all kinds of tramps aiming for him!
Ce n'est pas votre faute, ce qui est arrivé à votre mère.
It wasn't your fault, what happened to your mom.
La mort de Laurie ne serait donc peut-être pas accidentelle.
So maybe Laurie's death wasn't accidental.
Le jour où j'ai dit à Laurie que... que sa mère ne reviendrait pas de l'hôpital... Pas une larme.
The day I told Laurie that... her mom wasn't coming back from the hospital... not one tear.
Je savais pour l'accident, mais je ne m'attendais pas à ça.
We said he'd had an accident. I wasn't expecting this either.
Embrasse-moi pour tous les baisers que je n'ai pas pu t'envoyer.
Another kiss, for all the ones I wasn't able to give you.
Je n'ai pas eu votre chance.
I wasn't as lucky as you.
Ça n'a pas non plus été facile.
And it was tough, wasn't it?
- Directeur de la photo The Man Who Wasn't There qui se sont mis à capturer la vie des rues dans les grandes villes, et les cinéastes s'en sont servi.
- Camarógrafo The Man Who Wasn't There que empezaron a plasmar la vida de las calles en las grandes ciudades... y luego los directores usaron eso.
She wasn't talking about you, she was talking about somebody else.
No hablaba de ti. Hablaba de... otra persona.
Saison 1 Épisode 11 Wasn't That Enough?
- The Black Donnellys - Capitulo : 1x10 "¿ No Fue Eso Suficiente?" Traducidos Por :
Well, it wasn t an fbi agent.
Bien, no era un agente del FBI.
* How the breeze rustled through her hair * * Comment le vent frissonnait dans ses cheveux * * How we always laughed as though * * Combien nous avons toujours rit comme si * * Tomorrow wasn't there * * Demain n'existait pas *
Como la brisa pasaba por sus cabellos, como siempre ríamos, como si el mañana no existiera,
That wasn't so bad.
Ah. ¡ no era tan malo!
Vas-y! ♪ I guess I just wasn't ♪ Tu pleures.
Vete ya.
♪ I-I-I wasn't expecting ♪ ♪ but who am I to tell fate ♪
* No lo estaba esperando * * pero, ¿ quién soy yo para decirle al destino * * a dónde se supone que tengo que ir con él?
♪ No I never met a man who wasn't on the prowl ♪
* No, jamás conocí a un hombre que no estuviera a la caza *
♪ No I never met a man ♪ ♪ Who wasn't on the prowl ♪
* No, nunca conocí a un hombre * * que no estuviera a la caza *
♪ No I never met a man ♪ ♪ Who wasn't on the prowl ♪
* No, jamás conocí a un hombre * * que no estuviera a la caza *
♪ I wasn t looking for this ♪
* No estaba buscando esto *
Appelez Shaggy, dites lui que c'était moi par terre dans la salle de bains. ( Paroles de "it wasn t me" )
Alguien llame a Shaggy y le digan que fui yo en el baño.
♪ There wasn't nothin that you wouldn't do ♪
♪ There wasn't nothin'that you wouldn't do ♪
♪ and inside those medieval walls ♪ ♪ we had no reason to believe ♪ ♪ it wasn t true
* Y dentro de estos muros medievales * * no tenemos motivo para creer * * que no fuera cierto * * pero es duro ser fuerte cuando una * * abandona esos muros sagrados *
♪ as he played faro with my aunt ♪ ♪ and he wasn't looking at me like a brother ♪
* y no lo haría como si fuera una hermana *
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon
* Si nuestras vidas fuesen una película * * entonces cortaría * * todos los momentos en los que no estuve allí * * Las escenas felices * * son las únicas que se quedarían * * el resto se desvanecería en el aire * * Cuando se acabase el carrete de película * * podríamos derramar una lágrima * * para el final * * que se acerca *
Life with my dad wasn't ever a picnic
# La vida con mi papá nunca fue como un picnic #
But it wasn t something you want to discuss
# Pero no era algo que quisieras discutir #
He wasn't warm
# Él no era cariñoso #
It wasn't paradise
# No era el paraíso #
Juliette, par ici! ♪ it must have hit me ♪ ♪ when I wasn t looking ♪
¡ Juliette, hacia aquí! * Debe haberme golpeado * * cuando no estaba mirando *
♪ It wasn't me
* No fue culpa mía *
J'ai fais plein de mauvaise chose... Mais je n'ai pas tué ton père.
He hecho muchas cosas malas, pero matar a tu padre wasn y apos ; t uno de ellos.
Je voulais juste t'offrir un verre. Quoi? C'était pas "juste" un verre.
Sí, pero es wasn'tjust una bebida, sin embargo, ¿ verdad?
Que wasn apos ; t même une conversation.
Eso no fue siquiera una conversación.
C'est wasn apos ; t un appartement de merde.
Eso no era un apartamento de mierda.
Il faisait partie de votre groupe de la faune, n'est-ce pas?
Él era parte de su grupo de la fauna, wasn y apos ; t él?
♪ To begin, how you think you really gon'pretend ♪ ♪ Pretend ♪ ♪ Like you wasn't down then you called him again ♪
* Para empezar, cómo piensas que vas a hacer como si * * no hubieras estado deprimida y le hubieras vuelto a llamar *
- And some people say that wasn't because of his political beliefs. - Je trouve ça vraiment triste qu'il se soit tu si jeune.
Me parece triste que se callara tan joven.
Sync By Fisherchen Traduction MauditeBénédicte et Great
Desperate Housewives - 2x20 "It Wasn't Meant to Happen"
I guess the change in my pocket Wasn't enough forget you l'm sorry
"con el chico que quiero y me gustaría olvidarte" "Te veo conduciendo por la ciudad con el chico que quiero"
I see you driving'round town with the guy I love forget you I guess the change in my pocket wasn't enough too! Said if I was richer
"y me gustaría olvidarte" "y todavía te quiero"
I guess the change in my pocket wasn't enough too! if I was richer l'd still be with ya
"y quiero olvidarte" Vamos a por unos tacos!
[Chante]? I wasn t too tall ?
Oh, yo no era tan alto No puedo creer que tengo que estar aquí y escuchar una canción clásica de rock sobre chicos llegando a la mayoría de edad.
C'était pas notre devoir?
Wasn y apos ; t que nuestra tarea?