English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Way

Way translate Spanish

1,352 parallel translation
Pourquoi portes-tu un K-way?
¿ Por qué llevas un chubasquero?
Tu étais très chaud, aussi, quand on était sous mon K-way...
Tú también estás caliente, Cuando nos abrigamos con mi chubasquero...
# There's no way l'm going home tonight # # l'm finding my way to your bed instead #
No hay forma de que vuelva a casa esta noche mientras tanto busco el camino a tu cama
Maintenant, je vais vers le salon Now l'm making my way into the living room, je porte un peignoir et je tiens une tasse de café.
Ahora estoy de camino al living vistiendo mi bata de baño, y sosteniendo una taza de café caliente.
I have the right to change the way in where people think to celebrit?
Tengo el derecho a tratar de cambiar la forma en que la gente piensa acerca de las celebridades.
Et je ne pourrai jamais partir.
And there's no way I could ever, ever go
Mon amour, aucune chance...
Darling, there's no way
Et pour mes tendances homosexuelles, je me procure Gaytum. La poudre qui fait s'envoler les tapettes.
y para mis tendencias homosexuales, tomo "Gay Way", el polvo que hace las desaparecer a los maricas.
D'ailleurs, on va avoir des problèmes avec le gang des Trois Voies.
Por cierto jefe, vamos a tener problemas con la gente del "Three-way".
On m'a dit que t'as foutu le bordel à la salle de jeu des Trois Voies.
He oído que has estado causando problemas en el casino "Three-way".
Appelle ces salauds des Trois Voies.
Llama a los malditos de "Three-way". Si, jefe.
J'ai repéré une adresse mais il n'y a pas de vente de maison qui lui soit reliée - 46 Harbor Way.
Hay una dirección que rastree, pero no hay ninguna venta relacionada a ella- - Harbor Way 46.
In every way seize the day or as the romans say, "carpe diem"
# De todas las maneras aprovecha el día # o como decían los romanos "carpe diem"
Le service d'escort girls a dit qu'elle retrouvait son client à l'angle de Brickell Avenue et de Coral Way.
Los escoltas dicen que iba a encontrarse con su cliente en la esquina de la avenida Brickell con la Coral.
- "Half way up the stairs"?
- "Subiendo la escalera"?
CHRISTOPHER McQUARRIE Réalisateur, The Way of the Gun
CHRISTOPHER McQUARRIE Escritor / Director, The Way of the Gun
Avec sa famille, en haut de Aspen Way.
Con mi familia, en la calle Aspen.
Hippity-hoppity Pâques arrive
Hippity-hoppity Easter's on its way " [NT = Canción tipica de Pascua]
* * Come on join our convoy. Ain't nothin'gonna get in our way. *
# Vamos únanse a nuestro convoy # # nada se interpondrá en nuestro camino #
d'avoir confirmé nos soupçons sur Hong Waï.
Confirmó nuestras sospechas sobre Hong Way.
Ta petite amie t'aimerait quand même. like you either way.
Tu novia te querrá de cualquier modo.
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.05 ) Précédemment dans Dexter...
Anteriormente en "Dexter"...
Paul et Ursula Way.
Paul y Ursula Wei.
Super, il y a un appartement au 8812 Burton way.
Genial, hay un apartamento en el 8812 de Burton Way.
Attendez, on est au 8812 Burton way?
Espera, ¿ esto es Burton Way 8812?
Mais moi pas, and I care about being your friend way too much to be here for you ok?
Pero yo no, y me interesa seguir siendo tu amiga, tanto que estoy aquí por ti.
I never felt this way before, yes
* No, nunca antes me sentí así *
I never felt this way before never felt this way!
* No, nunca antes me sentí así, Nunca me sentí así *
Because l've had the time of my life and though I never felt this way before never felt this way!
* Porque he pasado el mejor momento de mi vida * * Y creo que nunca antes me sentí así Nunca me sentí así *
"This Is Way Too Normal for You"
S01E11 "This Is Way Too Normal For You"
Version 1.0 sub-way Je transpire!
¡ La tierra comenzó a enfriarse, los autótrofos comenzaron a babear... los neandertales desarrollaron herramientas construimos el muro... construimos las pirámides matemáticas, ciencia, historia, desenredando el misterio... que comenzó todo con un Big Bang!
Épisode 104 : L'effet du poisson lumineux Version 2.0 sub-way
El universo estaba caliente, era denso e incandescente y 14 billones de años atrás todo comenzó... ¡ Esperen!
Épisode 106 : Le paradigme de la Terre du Milieu Version 1.0 sub-way
Todo nuestro universo estaba en un caliente y denso estado... entonces hace cerca de 14 billones de años... la expansión comenzó... ¡ espera!
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.07 )
FvKey, raul2010, antoniou y infinityl Corregidos por : FvKey
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.02 )
- Episodio 3 Moss and the German
Une sorte de version arabe de Kevin Costner dans Sens Unique *.
Salido de uan version arave de Kevin Costner en No Way Out
That's the way it should be.
Es la forma de ser.
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.00 )
Temporada 2 - Episodio 4 La Cena
Pas mal, hein?
¿ Eso es muy way, no?
Traduction : Tetine et Skellos. Relecture :
Big Shots - 01x08 "The Way We Weren't"
Ils enlèvent les enfants gitans à Banbury Way.
Se llevaron niños Giptanos de Boundry Ray.
Nap-A-Way, l'ennemi du cheveu rebelle.
Patrocinado por Alisa el Rizo, para pelo poco manejable.
... and make your entire body over exactly the way you want it, all in as little as six weeks.
... y rehacer todo su cuerpo exactamente como lo quiere en tan sólo seis semanas.
- No way.
- ¡ Claro que no!
Je t'ai surprise en train de me regarder
# # I think I caught you looking my way #
Mamy, j'ai pas besoin de K-Way.
- Abuela, no necesito un impermeable.
Prends un K-Way.
Toma, un impermeable.
Nous réussirons.
- We'll find a way.
And we ll need its protection since Saladin is already on his way to Jerusalem.
Apreciamos la bondad del Rey, que viene camino hacia Jerusalén.
Rappelle-toi, j'ai fait semblant de jouer My Way à son dernier anniversaire.
¿ No recuerdas cómo lo disimulé en su último cumpleaños?
Watching the signs along the way Wow.
Vaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]