Translate.vc / French → Portuguese / Activé
Activé translate Portuguese
2,532 parallel translation
On a érigé des tiges harmoniques placées en triangle équilatéral. Puis on a activé les tiges.
Por isso, montámos três diapasões, colocados num triângulo equilátero.
Une fois activé, il enverra tous les kryptoniens vers le nouveau monde.
Uma vez activado, envia todos os kryptonianos para o novo mundo.
Il est activé par la voix.
É activada por voz.
Son téléphone a été activé il y a 12 jours dans une supérette, à 15 h 18, au coin de Western et Washington.
- O telefone foi activado há doze dias, numa loja de conveniência, na esquina da Western com a Washington, às 15 : 18.
J'ai activé le GPS sur son portable.
Activei o GPS de um telefone.
Il n'y avait pas de fenêtres brisées, l'alarme encore activé, Alors je leur ai dit de ne pas appeler les flics Parce que je pensais, Tu sais...
Não havia janelas partidas, o alarme estava ligado, por isso disse-lhes para não chamarem a Polícia porque estava a pensar...
L'écran furtif est activé.
A activar o escudo de invisibilidade.
L'adrénaline a activé les lymphocytes B mémoire de notre Olivia.
A adrenalina activou os linfócitos B da memória da nossa Olivia.
Une fois insérée, l'appareil sera activé.
Uma vez inserida, o aparelho será activado.
Fornell le barbu a activé ses contacts, mais ils demeurent introuvables.
Fornell está a ligar para os contactos dele, mas parece que desapareceram do mapa.
Nous soupçonnons une erreur technique en Belgique un missile Scud accidentellement activé
Suspeitamos de um erro técnico em Bélgica que acidentalmente ativou um míssil Scud.
Le fauteuil ne sera pas activé avant que j'entre la commande.
A cadeira só se activa quando eu inserir o devido comando.
Tu l'as bien activé, hein?
Activaste o localizador?
- Vous l'avez pas activé?
Não ligou o localizador, pois não?
Cette cuve désactive peu à peu tout artefact qui a été activé, en s'infiltrant en plein coeur de sa structure moléculaire, dans ses moindres recoins.
Este acumulador amolece os artefactos activados fisicamente, que penetra em irritantes e poros difíceis de alcançar.
Un composé activé par les radiations qui crée de l'oxygène.
É um composto activado por radiação que cria oxigénio.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ça se transforme en oxygène expansible, si c'est activé.
Ele propaga-se autonomamente Se for activado.
Mais s'il a été activé, tous les alentours d'Eureka deviendront aussi explosifs qu'Andy.
É preciso, mas se foi activado de alguma maneira, Então tudo em Eureka vai-se tornar tão explosivo Como o Andy...
enfin, la mauvaise fréquence. - Ça a activé le TAP.
Ou errada, para activar o PAT.
Le système de sécurité est activé.
O sistema de segurança está activado.
Tu as activé ton dispositif de localisation dans la voiture.
- Eu sei. Ativaste o teu dispositivo de localização quando entraste no carro.
La société confirme qu'elle a activé l'alarme de sa maison à 20 h 03, et qu'elle ne l'a pas coupée avant 6 h 17.
A empresa do alarme confirma que ela ativou o alarme da casa às 22 : 03, não interrompeu o circuito até às 6 : 17
Elle a activé son bouclier.
Ela tem as defesas ligadas de qualquer forma.
La fille assise au bar, elle a activé son bouclier?
Hey Robin, que achas? A rapariga sentada no bar. Defesas ligadas?
T'as dit qu'ils ont activé Peters, Heilbrun et Chang.
Disseste que eles activaram o Peters, Heilbrun e o Chang.
Allez, on s'active!
Despacha-te.
Si on installe des tiges harmoniques dans la même position dans les deux univers, comme ça... et qu'on active les tiges... alors ce qui se trouve au centre de chaque triangle sera simplement échangé.
Se se colocarem os diapasões na mesma posição em cada universo, assim, e os activarmos... Bum! Então, o que estiver no centro de cada triângulo, será simplesmente trocado.
J'ai l'impression qu'ils vont recruter, à Virgin Active.
Disseram-me que vão começar a recrutar no Virgin Active.
La carte d'accès de Sasha est toujours active.
O cartão de acesso da Sasha ainda está activo.
On s'active.
Vamos lá, pessoal.
Internet, passive ou active.
Passivas ou ativas.
Le choix des mots, la répétition, l'usage de la voix active ou passive... peut en dire long sur la personne qui a écrit ça.
A escolha das palavras, a repetição e a utilização da voz passiva ou activa podem dizer muito sobre quem escreveu isto.
Et elle était très active, mais cette année, elle n'était plus elle-même.
E teve uma vida muito activa, mas neste último ano, ela já não era a mesma.
J'active le calculateur.
Estou a activar o Potenciador de Quarentena.
On l'a activé, la première fois.
- Ativamos ao passar.
Et leur balise n'est pas active.
Não consigo comunicar com eles, e o localizador deles não está activo.
( "oublier" ) Ceci active l'auto-destruction.
- Isso activa a auto-destruição.
Je l'active.
Certo, Sam. A activar a escuta.
Active-toi.
Faz alguma coisa.
Je l'active à distance.
A activar remotamente.
Elles doivent rouler quatre heures chaque fois qu'on les active et donc, la prochaine fois qu'il y a pénurie, ce sera ma dernière chance.
Têm de estar ligados no mínimo quatro horas de cada vez que são activados, o que quer dizer que na próxima vez que sair de FTL, é a minha última oportunidade.
Engagez vos bottes magnétiques!
Active as botas magnéticas!
- Ça va aller. Quand on est menacé, ça active la circulation. Une double dose de Red Bull plus café.
Eu fico bem, um atentado à tua vida faz com que o sangue flua, como uma dose dupla de Red Bull e café expresso.
Allez, on s'active.
Muito bem pessoal, mexam-se.
Il y en aurait encore une d'active.
Um dos meus informadores acha que encontrou uma ainda activa.
C'est une mère active.
Ela é deveras uma mãe trabalhadora.
Active toutes les caméras de la ville.
Ve todas as câmaras de segurança da cidade.
C'est une réaction très commune à la peur, quand le cortex antérieur rostral s'active.
Não. Na verdade, essa é uma reação comum ao medo, à medida que o córtex pré-frontal do rosto se ativa.
C'est un krytron qui active les détonateurs nucléaires.
Em primeiro lugar, trazes um tubo krytron capaz de despoletar um engenho nuclear.
Ce n'est pas quelque chose que j'active sur commande.
Não é algo que eu consiga ligar e desligar.
Elle s'active dès qu'il y a un impact.
É ativado sempre que há um impacto.