English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Amis

Amis translate Portuguese

47,751 parallel translation
Peut-être la satisfaction de découvrir ce qui est arrivé à ton amis Cooper.
E talvez a satisfação de descobrir o que aconteceu ao seu amigo Cooper.
J'en faisais avec mes amis.
Ia andar com os meus amigos.
Les amis... Nous vivons tous dans la boue
Amigos, vivemos todos na lama.
Parce que les deux insurgés que vous avez tués avaient chacun six frères ou amis presque prêts à se joindre aux insurgés.
Digamos que os dois insurgentes que acabaram de matar, cada um deles tinha seis amigos, irmãos ou algo do género, em vias de se juntarem à insurgência.
On n'a pas de chambre d'amis. Le canapé, ça ira?
Não temos quarto de hóspedes, mas o sofá deve servir.
Aux nouveaux amis.
Aos novos amigos.
Je peux être un homme blanc à l'extérieur, les amis.
Obrigado, Sr. Billimoria... Rusi. É uma honra.
On devient amis, et je ne veux pas te gêner.
Estamos a ficar amigos. Não fiques constrangido.
Les amis, Jésus était juif.
Malta, Jesus era Judeu.
Je me suis éloignée de ma famille et de mes amis.
Eu... deixei a minha família. Deixei os meus amigos.
C'est énorme, mes amis.
Isto é importante, pessoal.
Dites à vos amis où vous allez.
Para que todos saibam para onde viaja.
Il rassemblait ses amis pour jouer aux boules, au badminton...
Reunia os amigos todos, jogava-se bocce ball, badminton...
Il n'a jamais traité mes petits amis comme ça. Jamais.
Nunca tratou assim nenhum dos meus namorados.
Chris, je veux te présenter des amis.
Chris, quero apresentar-te alguns amigos.
Pendant un moment, je ne savais pas que dans mes connaissances, encore moins des amis, verraient ce film.
Na altura, eu não fazia ideia de que alguém que eu conhecesse, muito menos alguém com quem me relacionasse, iria ver este filme.
Est-ce qu'il s'éloigne de ses amis et de sa famille?
Ou seja, estão a afastar-se dos amigos e familiares?
Exercice de rapidité, les amis.
É a batata quente, pessoal.
Je sais que vous étiez amis.
Sei que vocês eram amigos.
Je quitte mes amis tous les deux ans.
Eu deixo amigos a cada dois anos.
Ça veut dire qu'il a pas d'amis.
Significa que não tem amigos.
On n'avait pas d'amis il y a deux semaines.
Nós não tínhamos amigos há duas semanas.
On a besoin d'amis.
Precisamos de amigos.
Même d'amis chocolat chaud.
Nem que sejam do chocolate quente.
Il a trouvé de nouveaux amis.
Encontrou outros amigos.
Il est dans la maison d'amis.
Está na casa da piscina.
Tous ces gens étaient des amis d'Hannah?
Todas estas pessoas eram amigas da Hannah?
Elle avait beaucoup d'amis.
Tinha tantos amigos.
Si les amis ou la famille d'un jeune participent à des actes répréhensibles, ce jeune risque de faire pareil.
Se os amigos ou a família de um jovem participam em atos criminosos, esse jovem é muito mais propenso a fazer o mesmo.
Si une personne dans un groupe social commence à faire du bénévolat, elle influencera ses amis à faire de même.
Se uma pessoa num grupo social começa a fazer voluntariado, pode influenciar os seus amigos a fazerem o mesmo.
Non, on était amis, c'est tout.
Não, dantes éramos amigos.
Vous étiez amis avec Hannah?
Vocês eram amigos da Hannah?
Eh bien, "amis"...
Bem, "amigos" é...
Pas de sorties entre amis.
Nada de estar com os amigos.
Hannah n'avait pas beaucoup d'amis, alors je suis... Je suis ravie d'enfin en rencontrer un.
A Hannah não tinha muitos amigos, por isso eu fico feliz por finalmente conhecer um.
Marcus et moi, on est juste amis.
Eu e o Marcus somos só amigos.
J'essaie de me faire des amis, ce que vous me conseillez sans cesse.
Pessoal, estou a tentar fazer amigos, sabem, como estão sempre a querer que faça.
Chérie, tes amis se fichent de ce que tu conduis.
Querida, os teus amigos não vão gostar ou não de ti por um carro.
On pourrait être amis.
Podíamos ser amigos.
Je nous croyais amis.
Pensei que éramos amigos.
On était amis.
Nós éramos amigos.
Donc, je n'avais plus d'amis... du tout... à présent.
Então, acho que já não tinha amigos. Mesmo nenhum.
Les petits amis.
Namorados.
Les amis que tu te fais?
Os grandes amigos que fazemos?
Je vais au poste de police... pour m'inscrire à un programme antidrogue que je dois suivre, car tes putains d'amis m'ont fait virer.
Vou à esquadra inscrever-me num programa de reinserção social porque os cabrões dos teus amigos conseguiram que me suspendessem.
Pourquoi on ne t'a pas vu avant si vous étiez amis?
Como é que nunca te conhecemos, se eras um amigo tão bom?
Jeff et moi, on était juste amis d'école.
Eu e o Jeff éramos só amigos na escola, acho eu.
On a essayé d'être ses amis.
Tentámos ser amigos dela. Tentámos mesmo.
Justin et vous êtes toujours amis?
Ainda é amiga do Justin?
Les amis!
Saca das tuas facas.
Il n'aime pas trop que j'aie des amis. Il est possessif de nature.
É muito possessivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]