Translate.vc / French → Portuguese / Armani
Armani translate Portuguese
196 parallel translation
- Il portera des couches Armani.
- Vamos comprar fraldas Armani.
Flic enrobé d'Armani!
- O Armani da polícia!
Je n'ai pas été heureuse comme ça depuis mon tailleur gris.
Não me sentia tão feliz desde que comprei o meu fato Giorgio Armani.
Giorgio Armani, 100 % authentique.
Este é um verdadeiro Georgio Armani! O verdadeiro McCoy.
Mais enfin, Armani ne fait pas de bleu marine!
Que conversa é essa? Armani não faz smokings azuis!
Fait pas non plus polyester.
Armani também não trabalha em polyester.
Vous les trouverez chez Armani.
Acho que consegue uns iguais no Armani.
ça fait un point sur le "l" de Armani!
Sujei o "I" do Armani!
Et si ces forces veulent m'offrir une limousine, un téléphone portable, et un costume Armani, pourquoi je discuterais avec elles?
E se essas forças quiserem dar-me uma limusina, um telemóvel e um fato Armani, para quê discutir com elas?
Je veux que Nwaka échange son costume Armani pour celui de la prison.
O que quero é ver o Nwaka fora dos Armani e dentro do uniforme da prisão.
– Armani?
- Armani?
Nous portions tous des jeans à trous, et lui venait avec des costumes trois pièces de chez Armani.
Andávamos todos de calças de ganga e ele aparecia de blazer, feito à medida na Tripplers.
La chemise Armani que je t'ai offerte irait mieux.
A camisa da Armani que te dei combina melhor com a gravata.
J'ai un costume Armani qui ne me va plus.
Tenho um fato Armani novinho. Já não me serve.
- Un costume Armani!
- Um fato Armani?
Un Armani.
E é um Armani.
- Jerry, un Armani!
- Armani, Jerry!
Te voilà habillé en Armani!
Olha para isto. Um Armani!
Je te donne un costume Armani tout neuf, et tu me refuses un repas!
Eu dou-te um fato Armani, novinho em folha, e tu nem me ofereces um jantar!
Une soupe et un sandwich contre un costume Armani!
Sopa e sanduíche, em troca de um fato novo da Armani!
Tu veux un costume neuf?
- Um fato Armani novinho.
Un salaud en costume Armani.
Um sacana do tipo lixo europeu vestido de Armani.
Une Armani.
É Armani.
- Armani?
- Armani? Não.
C'est un costume Armani, alors...
Era um fato Armani e...
Armani, tu parles!
Armani?
Si, c'est un Armani! Et puis?
Armani genuíno.
Duffel-coat Armani.
Blusão Armani.
Vincenzo Duffel-coat Armani Cortino.
Vincenzo. Vincenzo Blusão Armani Cortino.
Disons adieu à notre cher disparu, Don Vincenzo Duffel-coat Armani.
Estamos aqui hoje para nos despedirmos da alma que partiu de Vincenzo Blusão Armani Cortino.
Ce qui me manque, c'est ma veste Armani, mes chemises... tout.
Sinto é a falta do meu blusão Armani, das camisas de tudo.
Je te vois mal chez toi avec un costard Armani. Toi oui?
Quero dizer, não te imagino a andar em casa de fato Armani vestido.
Elle porte une robe Armani.
Sim, e está a usar Armani. Onde arranjou ela aquilo?
Je sais que tu ne le crois pas à cause de ce que t'a dit ce type friqué à la Armani-Chardonnay...
Eu sei que tu pensas o contrário por causa do que aquele diretor com roupinha Armani viciado em Chardonnay te disse, mas...
Tout à coup, il apparut habillé un dimanche en Armani...
E de repente, ali estava ele vestindo Armani ao Domingo...
- Venez-en au fait, Armani.
- Vai directo ao assunto, Armani.
pyjama avec veste armani... c'est le style frances farmer.
Calças de pijama e casaco Armani. Estás numa fase Frances Farmer?
Selon les Renseignements, c'est Armani, Rolex...
Segundo nos constou, Picasso, Sony, Armani, Rolex.
Je t'emmerde en Armani.
Beija-me o cú!
Pour ce soir, je me vois bien en Armani.
Tenho um fato para esta noite, mas acho que preciso de um Armani.
C'est un costume Armani!
Dê-me um rebuçado! Este fato é um Armani!
J'aurais pu t'acheter des fringues d'Armani!
Maldito sejas, até te compraria um fato da Armani.
ça y est, je suis attablée au Petit Renard avec M. Top model... qui pourrait me couvrir de boîtes en velours ma vie durant...
Portanto, ali estou no Le Petit Renard com o Sr. Armani, que me podia dar caixas azuis pelo resto da minha vida.
Un foulard Armani à 145 $... sûrement une cravate, en fait.
Uma gravata Armani de 145 dólares, mas tenho a certeza de que é um laço.
Tu portais ta cravate Armani rayée rouge.
Aquela onde vestiste a gravata Armani às riscas vermelhas.
On ne salope pas mon Armani!
Tira as patas de cima do Armani!
On ne va pas à La Perla en tenue Armani.
La Perla não é um bom destino para um homem trajando fatos Armani.
Tu trouveras peut-être un magasin Armani là-bas.
Talvez encontres um fato Armani... junto ao Piggly Wiggly.
Lar', tu as aimé le chemisier Armani ou pas?
Então, Lar', gostaste da blusa de seda Giorgio ou não?
J'aime les costumes Armani, je surfe sur le net.
Eu gosto dos trajes do Armani. Navego por lnternet.
- Armani, Monsieur.
- Armani, senhor.