Translate.vc / French → Portuguese / Borden
Borden translate Portuguese
230 parallel translation
J'étais témoin dans l'affaire du testament Borden.
Lembra-se que testemunhei para si na partilha do testamento Borden?
Conduis la voiture derrière.
Borden, leva-a para os fundos.
Vous voilà enfin, Tatie Maude, vilaine fille!
Então estavas aí, Runtie Borden.
Borden et Santini.
Sócio principal na Simonson, Borden e Santini.
Lizzie Borden donna à sa mère 40 coups de hache.
Luize Bournet matou sua mãe com 40 machadadas.
Borden, du calme.
Borden, acalma-te.
Borden, tu me fais signe quand l'injection arrive.
Borden, diz-me exactamente quando o LPCI começar a funcionar.
Borden, fais analyser des échantillons de l'eau.
Borden, recolhe umas amostras da agua para analise sanitaria.
Bart, tu seras la victime d'un meurtre dans le film Lizzie Borden où Martin Prince joue Lizzie.
Vais ser a minha vítima de homicídio, Bart, na nossa produção teatral de Lizzie Borden, com Martin Prince no papel de Lizzie.
Comme Lizzie Borden, qui a tué ses parents à la hache.
Lembras-te da Lizzie Borden? Matou os pais dela com um machado?
Hé, arrière, Lesbie et son moineau.
Para trás, Lezzy Borden.
La mère fouettard.
Eu sou a Lizzie Borden.
Comme Lucrèce Borgia... et sa mère n'était pas présidente des Anciennes Elèves.
A Lizzie Borden também era... mas a mãe dela não era Presidente da Associação das Antigas Alunas.
Lizzie Borden, tueur à la hache.
Lizzie Borden, a assassina do machado ;
- Comme Lizzie Borden.
- Lizzie Borden.
La hache de Lizzie Borden?
Isto é mesmo o machado da Lizzy Borden's?
Borden, Borden Zeke.
Borden, Zeke Borden.
Est-ce qu'un Borden a été reçu aujourd'hui?
Algum sr. Borden deu entrada hoje?
Etes-vous un proche de M. Borden?
Você é parente do sr. Borden?
Mr. Borden a fait une réaction étrange aux anti-douleurs qui lui ont été donné.
Ele teve reacções estranhas aos analgésicos que lhe demos.
Borden, Zeke.
Borden, Zeke.
qui regardait M. Angier se noyer.
Era Borden que olhava o Sr. Angier se afogar.
Borden a dû le placer sous la trappe à la fin.
Borden deve tê-lo colocado sob o alçapão no final do ato.
Mais la vie d'Alfred Borden est en jeu. je pourrais juger de son rapport avec l'affaire.
Mas a vida de Alfred Borden pende por um fio. Se concordar em revelar-me os detalhes em particular, talvez possa julgar sua importancia para o caso.
Il est convaincu qu'il essaiera de s'échapper. c'est de le laisser avec les autres détenus.
Está convencido de que tentará escapar. Disse-lhe que a única forma de Borden sumir era deixá-lo com os outros prisioneiros.
M. Borden.
Quero seu segredo, Sr. Borden.
il faudra beaucoup de temps pour découvrir tous les secrets de Borden.
Ainda que Colorado seja o final de minha viagem, levará muito tempo para decifrar o resto dos segredos de Borden.
L'entrée du journal de Borden du 3 avril 1897 décrit un spectacle au Théâtre Orpheum.
O diario de Borden, com data 3 de abril de 1897, descreve um show no Teatro Orfeo.
- Faux. lui seul peut l'exécuter. il ne se salira pas les mains. allez au Tenley.
- Não. Se o Sr. Borden inventou sua obra mestra, e está pronto para executá-la. Milton é um artista, mas Borden tem razão :
il a dit non.
- Borden, disse que não.
mais je ne comprends pas.
Borden viu uma vez, mas eu não consigo descobrir.
Borden pense être le seul à comprendre la vraie nature de la magie.
Borden escreve como se só ele entendesse a natureza real da mágica.
M. Borden.
Obrigado pelo almoço, Sr. Borden.
Borden?
O que você quer, Borden?
Borden?
Que nó você fêz, Borden?
Quelqu'un qui connaît Borden et son sac de nœuds compliqués.
Que conheça Alfred Borden e seu repertorio de nós exóticos.
revenez ici!
Borden, volte!
Si Borden pense que vous êtes quittes...
Ele diz que se Borden pensa que se as coisas estão quites entre vocês...
et il se produit à nouveau. et regarde-moi.
Ele tem familia e agora está trabalhando de novo. Borden está vivendo sua vida como sempre quis, como se nada tivesse acontecido, e olhe para mim.
- J'ignore comment Borden s'y prend. soit vous écoutez ma méthode. c'est de vous trouver un sacré bon sosie. Il faut trouver quelqu'un qui vous ressemble.
Devemos procurar alguem parecido com você.
Borden reçoit beaucoup de publicité.
A mágica de Borden está chamando a atenção.
Borden appelle son tour l'Homme Transporté.
Borden o chama de o Homem Transportado.
Le tour de Borden n'est rien comparé au nôtre. Il n'a aucun style.
A mágica de Borden não é nada em comparação.Não tem estilo.
- M. Borden.
- Sr. Borden.
Borden se produit en face.
Temos um problema. Cutter, Borden faz um show bem em frente.
On ne fait pas de tour qu'on ne peut contrôler. puis on le supprimera petit à petit.
Não fazemos mágicas que não possamos controlar. Por enquanto, pague a ele. Continuaremos até a estréia de Borden e em seguida vamos terminando aos poucos.
Je ne sais pas comment Borden l'a trouvé.
Não sei como Borden o descobriu.
décris-la en détail.
Escreva seu método, senhor Borden. Descrevá-lo em sua totalidade.
Freddie.
Boa noite, Sra. Borden. Boa noite, Freddie.
Lizzie Borden.
Lizzie Borden.
Stanley Borden.
Stanley Gordon.