English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Portuguese / Cabe

Cabe translate Portuguese

2,920 parallel translation
J'ai une bonne nouvelle, je pense que l'ont peut rentrer un pénis là-dedans.
A boa notícia é que acho que cabe um pénis ali.
Non, c'est à nous de nous protéger les uns les autres.
Não. Cabe a nós protegermos uns aos outros.
Ce serait déplacé.
Não me cabe a mim. Não te cabe a ti?
Ce n'est pas moi qui décide. Si.
- Não me cabe a mim.
Mais grosse praline dans ma gueule!
Mas na boca cabe um grande!
Arnold, le père de Virginia, prépare un mauvais coup, Et c'est à nous de l'exposer avant qu'il soit trop tard.
Arnold, o pai da Virginia, está a tramar alguma, e cabe a nós expô-lo antes que seja tarde demais.
On doit le choper.
Cabe a nós apanhá-lo.
Ce n'est pas à moi d'en définir le sens.
Só que não cabe a mim decidir o que significa.
C'est à la cour martiale de votre armée d'en décider.
Isso cabe ao tribunal militar do Exército decidir.
Pour certains, la conscience réside en dehors de la principale théorie scientifique.
Sabem, há alguns que pensam que a experiência consciente não cabe na teoria científica, de todo.
Ce n'est pas à moi de vous juger.
Não me cabe a mim ditar sentenças.
Elle rentre dans mon sac.
- Cabe na minha mala. - Certo.
Ça ne passe pas.
Isto não cabe.
C'est à la police de le déterminer.
Cabe à Polícia decidir isso.
Je n'ai pas à en juger.
Não cabe a mim saber.
Officiellement, il appelle ça une question judiciaire.
Oficialmente, ele acha que cabe à justiça.
À force d'attendre, mon corps s'est peut-être dit que je baiserais jamais, et quand je le ferai enfin... ou que j'essaierai, sa bite rentrera pas.
E se esperei demasiado e o meu corpo assumiu que nunca vou fazer sexo. JUNHO DE 2014 SEIS MESES ANTES E quando finalmente o faço ou tento, ele não cabe?
- N'est-ce pas à Mary d'en décider?
- Mas não cabe à Mary decidir?
ce n'est pas à nous de le révéler.
Com uma coisa concordo, não nos cabe a nós contar este segredo.
Non, c'est à nous de nous protéger les uns les autres.
Não, cabe a nós proteger-nos uns aos outros.
Et c'est votre travail.
E cabe-lhe a si fazer isso.
C'est l'agent fédéral Cabe Gallo.
É o Agente Federal Cabe Gallo.
Vous et Cabe.
Entre tu e o Cabe.
Quand j'avais 16 ans, Cabe m'a demandé de développer un logiciel de suivi pour larguer des colis d'aide militaire.
Quando eu tinha 16 anos, o Cabe pediu-me para desenvolver um sistema de localização, para enviar pacotes de ajuda militar.
C'est toi et moi.
Cabe-nos a nós.
Maître Tenzin n'est pas là, à nous d'agir.
O Mestre Tenzin não está aqui, por isso cabe-nos a nós.
L'agent Cabe Gallo est notre lien au gouvernement. Et Paige?
O Agente Cabe Gallo faz negociações governamentais.
On était en train de se défouler, Cabe.
Só estávamos a distrair-nos, Gabe.
Ce serait marrant de voir comment ça se passe avec Cabe.
Por isso é divertido ver a interacção com o Cabe.
Cabe Gallo, sécurité intérieure.
- Cabe Gallo, Segurança Interna.
Cabe, on y va, mais j'en ai fini avec vos amis.
Cabe, vamos, terminei com os teus amigos.
On a beaucoup plus de chances de le trouver que Cabe.
Temos muito mais hipóteses de encontrar o bombista do que o Cabe.
Ce n'est pas ce que Cabe veut.
- Isso não é o que Cabe quer.
Au final, Cabe veut faire travailler cette équipe. Si on trouve le gars que tout le monde cherche, on n'aura plus à s'inquiéter que le Directeur Merrick nous remette sur la touche.
Está bem, a ideia é que o Cabe quer que trabalhemos, por isso se encontrarmos o tipo que todos procuram, não nos preocupamos mais com o Director Merrick nos desligar.
C'est pourquoi on attend pas Cabe.
- Por isso não esperamos pelo Cabe.
Parce que j'ai emprunté le badge de Cabe.
- Porque tenho o distintivo do Cabe.
Tu veux que j'appelle Cabe.
Queres que ligue para o Cabe.
Walter, il faut vraiment que tu appelles Cabe.
Walter, precisas mesmo ligar para o Cabe.
Je ne pense pas que cette expérience avec Cabe y survive, et on en a besoin.
Não acho que a experiência com o Cabe sobreviva, e precisamos disto.
Je suis l'agent Cabe Gallo, numéro 2835.
Aqui é o Agente Federal Cabe Gallo, distintivo 2835.
Cabe, vous devez amener cette clé USB au DDJ.
Cabe, leva a unidade para o DDJ.
Qu'en est-il... de vos doutes?
Cabe, e quanto às tuas... Tuas dúvidas?
C'est aux psychiatres d'en décider.
- Cabe ao psiquiatra decidir.
L'agent Cabe Gallo est notre lien au gouvernement.
O Agente Cabe Gallo faz negociações governamentais. E a Paige?
Cabe a appelé.
O Cabe ligou. Vamos encontrar-nos com o governador da Califórnia.
Je les supplierai s'il le faut.
Onde é que estão o Cabe e o Sylvester?
Où sont Cabe et Sylvester?
Ainda não comeste hoje. Se não cuidares de ti, não poderás ajudar ninguém.
Qu'en est-il du mandat?
O quanto é que os pressionou, Cabe?
Je me fiche de ce qu'ils t'ont fait.
- Cabe, sim.
Pourquoi?
- e não nos cabe a nós questionar!
Voilà, le fichiers Cabe.
Como um fantasma, para que não possam localizá-lo. Aqui está o arquivo, Cabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]